"in support of the work of" - Translation from English to Arabic

    • لدعم أعمال
        
    • لدعم عمل
        
    • دعما لأعمال
        
    • دعما لعمل
        
    • في دعم عمل
        
    • دعماً لأعمال
        
    • دعماً لعمل
        
    • في دعم أعمال
        
    • من أجل دعم عمل
        
    • لدعم العمل الذي يقوم به
        
    • من أجل دعم أعمال
        
    • التي تدعم عمل
        
    • الداعمة لعمل
        
    • ولدعم عمل
        
    Other activities in support of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime UN أنشطة أخرى لدعم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The United Nations Foundation continues to actively mobilize funding from third-party sources in support of the work of the United Nations and its causes. UN وتواصل مؤسسة الأمم المتحدة بنشاط حشد التمويل من مصادر خارجية لدعم أعمال الأمم المتحدة وقضاياها.
    Scientific and technical report on sustainable forest management in support of the work of the United Nations Forum on Forests UN تقرير علمي وفني عن الإدارة المستدامة للغابات لدعم عمل المنتدى
    Canada also provided a team of forensic experts to carry out crime scene analyses in Kosovo, in support of the work of the Tribunal. UN كما وفرت كندا فريقا من خبراء الطب الشرعي للقيام بتحاليل في مكان الجريمة في كوسوفو، دعما لأعمال المحكمة.
    The Partnership has been actively engaged in several initiatives in support of the work of the Forum. UN وما فتئت الشراكة تشارك بفعالية في العديد من المبادرات دعما لعمل المنتدى.
    In closing, she expressed her appreciation for the engagement of Committee members and other partners in support of the work of the Office. UN وفي الختام، أثنت على مشاركة أعضاء اللجنة والشركاء الآخرين في دعم عمل المكتب.
    Examples of activities in support of the work of the United Nations include the following: UN فيما يلي أمثلة على الأنشطة التي تم القيام بها لدعم أعمال الأمم المتحدة:
    5. Other activities in support of the work of the United Nations Office on Drugs UN 5- أنشطة أخرى لدعم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة،
    other activities in support of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular activities of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network, non-governmental organizations and other bodies UN والعدالة الجنائية: أنشطة أخرى لدعم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وبخاصة أنشطة شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    These gratifying efforts in support of the work of the United Nations and the successes achieved would not have been possible if the organization did not enjoy consultative status. UN ولم يكن من الممكن بذل هذه الجهود الإيجابية لدعم أعمال الأمم المتحدة وإحراز ما تحقق من نجاح لولا حصول المنظمة على المركز الاستشاري.
    Regional and subregional initiatives in support of the work of the United Nations Forum on Forests UN بــاء - المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية التي يتم القيام بها لدعم أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    The Advisory Committee recommends acceptance of the continuation of the general temporary assistance proposed in support of the work of the Air Transport Section. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على استمرار المساعدة المؤقتة العامة المقترحة لدعم عمل قسم النقل الجوي.
    The Assembly also called upon States and institutions concerned to provide voluntary contributions in support of the work of the Special Representative. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الدول والمؤسسات المعنية أن تتبرع لدعم عمل الممثل الخاص.
    They called on Governments and other partners to undertake initiatives in support of the work of the Commission. UN وطالبوا الحكومات والشركاء اﻵخرين بالاضطلاع بمبادرات لدعم عمل اللجنة.
    Follow-up meetings and seminars are already taking place among policy-makers and scientists in support of the work of the Commission. UN وثمة اجتماعات وحلقات دراسية للمتابعة يعقدها بالفعل صناع السياسات والعلماء دعما لأعمال اللجنة.
    In the period under review, Centrist Democratic International participated in many civil society activities in support of the work of the United Nations. UN في الفترة المستعرضة، شارك الوسط الديمقراطي الدولي في العديد من أنشطة المجتمع المدني دعما لأعمال الأمم المتحدة.
    iii. Initiatives undertaken in support of the work of the United Nations UN ' 3` المبادرات المتخذة دعما لعمل الأمم المتحدة
    Follow-up meetings and seminars are already taking place amongst policy-makers and scientists in support of the work of the Commission. UN وتعقد بالفعل اجتماعات للمتابعة وحلقات دراسية فيما بين واضعي السياسة والعلماء دعما لعمل اللجنة.
    It is the belief of my organization that public opinion can play a positive role in support of the work of the United Nations to find a solution to the East Timor issue. UN تعتقد منظمتي أن الرأي العام يمكنه أن يلعب دورا إيجابيا في دعم عمل اﻷمم المتحدة من أجل إيجاد حل لمسألة تيمور الشرقية.
    It also invited the Partnership to consider holding an organization-led initiative in support of the work of the United Nations Forum on Forests on forest financing. UN ودعا الشراكة أيضاً إلى النظر في تنظيم مبادرة تقودها المنظمات دعماً لأعمال للمنتدى فيما يتعلق بتمويل الغابات.
    Reports issued by the Center and its staff in support of the work of the United Nations include: UN إن التقارير الصادرة عن المركز وموظفيه دعماً لعمل الأمم المتحدة تشمل ما يلي:
    The Secretary-General also participated in the inaugural part of the retreat, where he reflected on his role in support of the work of the Commission. UN وشارك الأمين العام أيضا في الجزء الافتتاحي للمعتكف، حيث نظر في دوره في دعم أعمال لجنة بناء السلام.
    As of end of October 1994, contributions totalling $8,241,967 have been received or pledged in support of the work of the Tribunal, excluding the cost of staff and experts on loan from Governments. UN ولدى نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، بلغ إجمالي المساهمات المقدمة أو الملتزم بها من أجل دعم عمل المحكمة ٩٦٧ ٢١٤ ٨ دولار، بما لا يشمل تكاليف الموظفين والخبراء المعارين من الحكومات.
    5. Expresses its appreciation to Member States that have made voluntary contributions to the United Nations Office on Drugs and Crime in support of the work of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity; UN 5 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدمت إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تبرعات لدعم العمل الذي يقوم به الفريق القضائي المعني بتعزيز نـزاهة القضاء؛
    Through the advocacy and promotion activities of its member associations in support of the work of the United Nations, the organization contributed as follows: UN من خلال أنشطة الدعوة والتشجيع التي اضطلعت بها الرابطات الأعضاء فيها من أجل دعم أعمال الأمم المتحدة، ساهمت المنظمة في ذلك على النحو التالي:
    Other activities in support of the work of the United Nations UN الأنشطة الأخرى التي تدعم عمل الأمم المتحدة
    The activities of the Inter-Parliamentary Union in support of the work of the United Nations this past year have been numerous. UN وقد اضطلع الاتحاد البرلماني الدولي بالعـــديد من اﻷنشطة الداعمة لعمل اﻷمم المتحدة خـــلال هذا العــام المنصرم.
    in support of the work of the Board, analyses will be undertaken on the interaction and reconciliation between the goals of rapid, sustainable socio-economic development and the avoidance of environmental degradation and, in particular, on ways and means of implementing Agenda 21. UN ولدعم عمل الهيئة، سيتم الاضطلاع بتحليلات بشأن التفاعل والتوفيق بين أهداف التنمية الاجتماعية والاقتصادية السريعة والمستدامة وتلافي التدهور البيئي ولاسيما بشأن طرق وسبل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more