We support increased representation in that body for developing countries from Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. | UN | ونؤيد زيادة تمثيل البلدان النامية من أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تلك الهيئة. |
We are convinced that our participation in that body would serve as a bulwark in the defence of our shared principles. | UN | ونحن مقتنعون بأن مشاركتنا في تلك الهيئة ستكون درعاً واقياً للدفاع عن مبادئنا المشتركة. |
The Development Cooperation Forum and the annual ministerial review are a welcome change in that body. | UN | ومنتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي تغيير هام في تلك الهيئة. |
in that body is still that girl that you love. | Open Subtitles | في هذه الهيئة لا يزال تلك الفتاة التي تحب. |
Bolivia encouraged Iran to continue to include more women in that body. | UN | وشجعت بوليفيا إيران على مواصلة إدماج عدد أكبر من النساء في هذه الهيئة. |
We support the increased representation in that body of developing countries from Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. | UN | وندعم زيادة تمثيل البلدان النامية من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تلك الهيئة. |
Given the far-reaching impact on the least developed countries of policies initiated by the Financial Stability Board of the G20, it is important that least developed countries be represented in that body. | UN | ونظرا للتأثير البعيد المدى على أقل البلدان نموا للسياسات التي أطلقها مجلس تحقيق الاستقرار المالي التابع لمجموعة العشرين، فمن المهم أن تكون أقل البلدان نموا ممثلة في تلك الهيئة. |
And Japan knows that the Human Rights Council has been considering this issue since 2006, as it has actively participated in the discussions in that body. | UN | وتعرف اليابان أن مجلس حقوق الإنسان ينظر في هذه المسألة منذ عام 2006، حيث أنها شاركت بشكل فعال في المناقشات في تلك الهيئة. |
There needs to be real reform of the Security Council, with a view to expanding real participation in that body. | UN | هناك حاجة إلى إصلاح حقيقي لمجلس الأمن، بغية توسيع المشاركة الحقيقية في تلك الهيئة. |
Belarus is in favour of giving them an additional seat in that body in the permanent member category. | UN | وتحبذ بيلاروس منحها مقعدا إضافيا في تلك الهيئة في فئة العضوية الدائمة. |
We support increased representation in that body for developing countries from Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. | UN | وإننا نؤيد التمثيل المتزايد في تلك الهيئة للبلدان النامية، من أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Spain reiterates its trust in that body and its desire to become a member next year. | UN | وإسبانيا تؤكد ثقتها في تلك الهيئة ورغبتها في أن تصبح عضوا فيها في السنة المقبلة. |
We shall continue to strengthen multilateralism in that body. | UN | وسنواصل تعزيز تعددية الأطراف في تلك الهيئة. |
We are strongly convinced that reform in that body is required in order to bolster the legitimacy and credibility of its decision-making processes. | UN | ولدينا اقتناع قوي بأن الإصلاح في تلك الهيئة مطلوب من أجل تعزيز مشروعية ومصداقية عمليات اتخاذ القرار التي يقوم بها. |
The Council must be expanded, and the role of developing countries in that body appropriately strengthened. | UN | ولا بد من توسيع عضوية المجلس، وتعزيز دور البلدان النامية في تلك الهيئة على نحو مناسب. |
The Council must be expanded, and the role of developing countries in that body appropriately strengthened. | UN | ولا بد من توسيع عضوية المجلس، وتعزيز دور البلدان النامية في تلك الهيئة على نحو مناسب. |
The States members of the Conference on Disarmament should do their utmost to overcome the current impasse in that body. | UN | وينبغي أن تبذل الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أقصى ما وسعها للخروج من المأزق الحالي في تلك الهيئة. |
For several years resolutions have been adopted in that body requesting the Conference to establish an ad hoc committee on the issue of nuclear disarmament. | UN | وقد اعتُمدت طوال عدة سنوات قرارات في هذه الهيئة تطلب إلى المؤتمر بإنشاء لجنة مخصصة لمسألة نزع السلاح النووي. |
Its member States are by any standards underrepresented in that body as currently structured. | UN | إذ أن الدول الأعضاء في المجموعة ممثلة تمثيلا ناقصا، بجميع المقاييس، في هذه الهيئة. |
At the same time, steps should be taken so that the views of the States of all regions receive wider consideration in that body. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغــي اتخاذ خطوات ﻹيلاء اهتمام أوسع في هذه الهيئة ﻵراء الدول المنتمية إلى جميع المناطق. |
The Non-Aligned Movement remains deeply disappointed at the outcome of the Security Council's consideration of the draft resolution that was introduced in that body. | UN | وما فتئت حركة عدم الانحياز تشعر ببالغ خيبة الأمل إزاء نتيجة نظر مجلس الأمن في مشروع القرار الذي عرض على تلك الهيئة. |
I can't help in that body. Clear. | Open Subtitles | لا تدعيهم ينقذونني، أنا مكسور لا يمكنني المساعده بذلك الجسد |