"in the action plan on" - Translation from English to Arabic

    • في خطة العمل بشأن
        
    • في خطة العمل المتعلقة
        
    In the aftermath of Fukushima, the Netherlands has strongly advocated the mandatory nature of safety peer review missions in the Action Plan on Nuclear Safety. UN وفي أعقاب حادث فوكوشيما، أيدت هولندا بقوة الطابع الإلزامي لبعثات استعراض الأقران في مجال السلامة الواردة في خطة العمل بشأن الأمان النووي.
    The Group urges all States to offer to host IAEA review missions on a regular basis, as provided for in the Action Plan on Nuclear Safety. UN وتحث المجموعة جميع الدول على أن تعرض استقبال بعثات استعراضية تابعة للوكالة على أساس دوري على النحو المنصوص عليه في خطة العمل بشأن الأمان النووي.
    The impact of development efforts, including alternative development, in areas where illicit drug crops were being produced should also be used to assess progress in meeting the goal set in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN 41- وينبغي كذلك استخدام أثر جهود التنمية، بما في ذلك التنمية البديلة، في المناطق التي تنتج فيها محاصيل المخدرات غير المشروعة، لتقييم التقدّم المحرز في بلوغ الهدف المحدّد في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    The Group urges all States with nuclear facilities to host IAEA review missions on a regular basis, as provided for in the Action Plan on Nuclear Safety. UN وتحث المجموعة جميع الدول التي لديها منشآت نووية على استضافة بعثات الاستعراض التابعة للوكالة على أساس منتظم على النحو المنصوص عليه في خطة العمل المتعلقة بالأمان النووي.
    10. Ms. Šimonović, speaking in her capacity as expert, expressed the hope that the concluding comments of the Committee would be reflected in the Action Plan on gender that was pending adoption. UN 10 - السيدة شيمونوفيتش: تكلمت بوصفها خبيرة، فأعربت عن أملها في أن تنعكس الملاحظات الختامية للجنة في خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية التي سيتم اعتمادها.
    The International Expert Group should continue to address outstanding issues as provided for in the Action Plan on Nuclear Safety and in the recommendations of the 2011 IAEA International Conference on the Safe and Secure Transport of Radioactive Materials. UN وينبغي لفريق الخبراء الدولي أن يواصل عملَه لمعالجة المسائل المعلّقة على النحو المنصوص عليه في خطة العمل المتعلقة بالأمان النووي وفي التوصيات الصادرة عن المؤتمر الدولي المعني بأمان نقل المواد المشعة وأمنها الذي عقدته الوكالة في عام 2011.
    The methodology for alternative development in the Andean region has evolved considerably over the past 15 years, as reflected in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN 187- تطورت كثيرا منهجية التنمية البديلة في المنطقة الآندية طوال الـ15 سنة الماضية ، بحسب ما يتبدى في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة .
    88. The methodology for alternative development in the Andean region has evolved considerably over the past 15 years, as reflected in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN ٨٨ - تطورت كثيرا منهجية التنمية البديلة في المنطقة اﻵندية طوال الـ٥١ سنة الماضية ، بحسب ما يتبدى في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة .
    16. The need to link alternative development interventions to illicit drug crop reduction strategies such as eradication, as identified in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, and the need for alternative development interventions to be properly sequenced was noted. UN 16- لوحظت ضرورة إيجاد تسلسل مناسب بين الحاجة إلى ربط تدخّلات التنمية البديلة باستراتيجيات الحد من المحاصيل المخدرة غير المشروعة مثل إبادة هذه المحاصيل، على النحو المحدّد في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة وبشأن التنمية البديلة، والحاجة إلى تدخّلات التنمية البديلة.
    I)) that contained innovative and forward-looking measures, especially in the Action Plan on nuclear disarmament. UN I))NPT/CONF.2010/50) تضمنت تدابير مبتكرة واستشرافية، لا سيما في خطة العمل بشأن نزع السلاح النووي.
    The Group looks forward to further work by the International Expert Group on Nuclear Liability to address outstanding issues as provided for in the Action Plan on Nuclear Safety and in the recommendations of the 2011 IAEA International Conference on the Safe and Secure Transport of Radioactive Materials. UN وتتطلع المجموعة إلى مواصلة الفريق العامل الدولي المعني بالمسؤولية النووية لعمله لمعالجة المسائل المعلقة على النحو المنصوص عليه في خطة العمل بشأن الأمان النووي وفي توصيات المؤتمر الدولي المعني بأمان نقل المواد المشعة وأمنها الذي نظمته الوكالة في عام 2011.
    16. The need to link alternative development interventions to illicit drug crop reduction strategies such as eradication, as identified in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, and the need for alternative development interventions to be properly sequenced was noted. UN 16- لوحظت ضرورة إيجاد تسلسل مناسب بين الحاجة إلى ربط تدخّلات التنمية البديلة باستراتيجيات الحد من المحاصيل المخدرة غير المشروعة مثل الإبادة، على النحو المحدّد في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة وبشأن التنمية البديلة، والحاجة إلى تدخّلات التنمية البديلة.
    The decline of illicit coca production in Bolivia is attributable to the Government's integrated drug control strategy, which attaches importance to both law enforcement and alternative development measures, as stipulated in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN ويعزى انخفاض انتاج الكوكا غير المشروع في بوليفيا إلى الاستراتيجية المتكاملة بشأن مراقبة المخدرات التي تتبعها الحكومة، وتعلق أهمية على تدابير انفاذ القوانين وتدابير التنمية البديلة على حد سواء، حسبما هو منصوص عليه في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Emphasizing equally the importance of supply reduction as an integral part of a balanced drug control strategy under the principles enshrined in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, Resolution S-20/4 E. and reaffirming the need for alternative development programmes, UN وإذ تشدد أيضا على أهمية خفض العرض باعتباره جزءا لا يتجزأ من استراتيجية متوازنة لمكافحة المخدرات، بمقتضى المبادئ المكرسة في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة)٤(، وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى برامج التنمية البديلة،
    Emphasizing equally the importance of supply reduction as an integral part within a balanced drug control strategy under the principles enshrined in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development Resolution S-20/4 E. and reaffirming the need for alternative development programmes, UN وإذ تشدد أيضا على أهمية خفض العرض باعتباره جزءا لا يتجزأ ضمن استراتيجية متوازنة لمكافحة المخدرات بمقتضى المبادئ المكرسة في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة)٥( وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى برامج التنمية البديلة،
    The Group looks forward to further work by the International Expert Group to address outstanding issues as provided for in the Action Plan on Nuclear Safety and in the recommendations of the 2011 IAEA International Conference on the Safe and Secure Transport of Radioactive Materials. UN وتتطلع المجموعة إلى مواصلة فريق الخبراء الدولي عملَه لمعالجة المسائل المعلّقة على النحو المنصوص عليه في خطة العمل المتعلقة بالأمان النووي وفي التوصيات الصادرة عن المؤتمر الدولي المعني بأمان نقل المواد المشعة وأمنها الذي عقدته الوكالة في عام 2011.
    The Group welcomes the progress made by the Commission and the IAEA secretariat in reviewing and revising relevant IAEA safety standards in the light of the accident at the Fukushima Daiichi power station (as provided for in the Action Plan on Nuclear Safety). UN وترحب المجموعة بالتقدم الذي أحرزته اللجنة وأمانة الوكالة في استعراض وتنقيح معايير الوكالة ذات الصلة بالأمان في ضوء الحادث الذي وقع في محطة الطاقة النووية في فوكوشيما داييتشي (على النحو المنصوص عليه في خطة العمل المتعلقة بالأمان النووي).
    9. JS1 considered it important that the research on the status of immigrant women, prescribed in the Action Plan on Gender Equality issues 2010-2014, be prepared as soon as possible. UN 9- رأت الورقة المشتركة 1 أن من المهم القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد البحث المتعلق بمركز النساء المهاجرات، المنصوص عليه في خطة العمل المتعلقة بقضايا المساواة بين الجنسين للفترة 2010-2014(12).
    The Group welcomes the valuable work of the IAEA International Expert Group on Nuclear Liability, as called for in the Action Plan on Nuclear Safety and the examination of the application and scope of the Agency's nuclear liability regime and the consideration and identification of further specific actions to address any gaps in the scope and coverage of the regime. UN وترحب المجموعة بالعمل القيّم الذي قام به فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على النحو المنصوص عليه في خطة العمل المتعلقة بالأمان النووي، وبالدراسة التي أجراها بشأن تطبيق نظام المسؤولية النووية الذي وضعته الوكالة ونطاقه، والنظر في اتخاذ وتحديد إجراءات أخرى معينة لسد أي ثغرات تعتري نطاقَ النظام وتغطيتَه.
    The Committee urges the State party to implement effectively the recommendations contained in the Action Plan on Educational Needs of Roma and Other National Minorities (2004), and to combat discrimination against Roma children and children belonging to other ethnic minority groups by teachers, school authorities, and classmates and their families. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ بفعالية التوصيات الواردة في خطة العمل المتعلقة بالاحتياجات التعليمية للغجر وغيرهم من الأقليات القومية (2004)، وأن تكافح التمييز ضد أطفال الغجر والأطفال المنتمين إلى جماعات الأقليات العرقية الأخرى على أيدي المعلمين وسلطات المدارس ورفاق الصف وأسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more