"in the background" - Translation from English to Arabic

    • في الخلفية
        
    • في الخلف
        
    • في خلفية
        
    • في الخلفيةِ
        
    • في الخلفيه
        
    • فى الخلفية
        
    • في الخلفيّة
        
    • بخلفية الصوت
        
    • بالخلفية
        
    • وفي خلفية
        
    In his view, however, such principles stood in the background and were not part of the current project. UN غير أنه يرى أن مثل هذه المبادئ تظل في الخلفية ولا تشكل جزءاً من المشروع الحالي.
    You were smart enough to stay in the background, Open Subtitles كنت ذكية بما فيه الكفاية للبقاء في الخلفية
    You're gonna hear some people in the background speaking Polish. Open Subtitles أنت ستعمل نسمع بعض الناس في الخلفية يتحدث البولندية.
    I'll take the lead, and you can just sway in the background. Open Subtitles أنا سأخد القيادة في الغناء، وأنت بإمكانك فقط التمايل في الخلف.
    In that article, Ms. Uwimana included a photograph of President Kagame with a Nazi swastika symbol in the background. UN وفي هذه المقالة، وضعت السيدة يويمانا صورة للرئيس كاغامي مع رمز الصليب المعقوف النازي في خلفية الصورة.
    On that 911 call there were no frogs in the background. Open Subtitles على ذلك الـ911 النداءِ ما كان هناك ضفادعَ في الخلفيةِ.
    She's constantly posting selfies with me in the background. Open Subtitles وقالت انها باستمرار نشر سلفيس معي في الخلفية.
    I located it on the other side of the globe always with palm trees in the background somewhere in the south. Open Subtitles قمت بجعل هذا المكان على الجانب الآخر من الأرض ودائما أشجار النخيل في الخلفية في مكان ما في الجنوب
    We're in the background, Emmet. We're lucky to be in focus. Open Subtitles نحن في الخلفية يا إيميت سنكون محظوظين في حال لوحظنا
    There are no identifying markers in the background. It's all black. Open Subtitles لا توجد أيّ علامات تحديديّة في الخلفية كلّ شيء أسود
    But I'm pretty sure I heard slot machines in the background. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنني سمعت ماكينات القمار في الخلفية
    There I am in the background cleaning the red wine off the wall that you splattered when you went, Open Subtitles إنّه يسلم عليّ في الصورة ، انظري ها أنا ذا في الخلفية أنظف النبيذ الأحمر من الجدار
    It's doing nothin'with new age music playing in the background. Open Subtitles إنه عدم فعل شيئ وموسيقا العصر الجديد تعمل في الخلفية
    Maybe I was too busy making costumes and building sets and swaying in the background while everybody else was front and center. Open Subtitles ربما كنت مشغولة جداً بصنع الأزياء وبناء المسارح والتمايل في الخلفية بينما الجميع كان في القدمه والوسط أنت دائماً تحصل
    And I could hear the club music in the background. Open Subtitles و كان بمقدوري سماع الموسيقى في الخلفية في النادي
    However, threats to international security, not least those posed by weapons of mass destruction, continue to lurk in the background. UN بيد أن التهديدات الموجهة للأمن الدولي، وليس أقلها التهديدات التي تشكلها أسلحة الدمار الشامل، لا تزال كامنة في الخلفية.
    Women must be gentle, self-effacing, good housewives, caretakers of the husband's children, and followers who stay in the background. UN - يجب أن تكون المرأة رقيقة، ومتوارية عن الأضواء، وربة منزل جيدة، وراعية لأطفال زوجها، وتابعة تبقى في الخلف.
    Now, check out the cocktail waitress in the background. Open Subtitles الآن، تفقد تلك النادلة التي تقدم المشروب في الخلف
    In some cases the courts were involved in the background to the negotiation of an agreement, but they did not formally appear as parties. UN وفي بعض القضايا، تكون المحاكم منخرطة في خلفية التفاوض على الاتفاق، لكنها لا تظهر رسميا كأطراف.
    FYI, those mountains you see in the background are the same ones you see at the beginning of MASH. Open Subtitles لمعلوماتكم، تلك الجبالِ أنت شاهدْ في الخلفيةِ نفس الواحدِ أنت شاهدْ في بِداية الهريسةِ.
    You can hear my mom in the background hollering, "turn it up!" Open Subtitles تستطيع ان تسمع صوت امي في الخلفيه تصرخ .. ارفعوا الصوت
    Upon a second viewing, I have discovered a figure in the background. Open Subtitles مع المشاهدة الثانية ، تمكنت من تحديد شخص ما فى الخلفية
    I was shooting at the time and got a few frames with them in the background. Open Subtitles كنتُ أصوّر في ذلك الوقت، والتقطتُ بعض الصُور لهما في الخلفيّة.
    JT and Tess heard church bells in the background. Open Subtitles لقد سمع(جي تي) و(تيس) أجراس كنيسة بخلفية الصوت
    I could hear Latin music and sirens and horns and a whole neighborhood in the background. Open Subtitles لقد سمعتُ موسيقى لاتينية و صفارات و الحيّ بأكمله بالخلفية
    There are many presuppositions in the background that, for lack of space, have been left out. In the process they need to be explained in detail. UN وفي خلفية هذا الوصف افتراضات كثيرة لم يتم تناولها نظرا لضيق المكان وإن كانت تحتاج إلى شرح مفصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more