"in the bay" - Translation from English to Arabic

    • في خليج
        
    • في الخليج
        
    • في منطقتي باي
        
    • في مناطق باي
        
    • فى الخليج
        
    • في الخليجِ
        
    • بالخليج
        
    • الخليج في
        
    • عند الخليج
        
    • في مياه الخليج
        
    With regard to the boat people in the Bay of Bengal, Myanmar has declared its willingness to cooperate with the countries in the region to find a solution. UN إلى الوطن وفيما يتعلق بلاجئي القوارب في خليج البنغال، أعلنت ميانمار استعدادها للتعاون مع بلدان المنطقة لإيجاد حلول.
    With regard to the boat people in the Bay of Bengal, Myanmar has declared its willingness to cooperate with the countries in the region to find a solution. UN وفيما يتعلق بلاجئي القوارب في خليج البنغال، أعلنت ميانمار عن استعدادها للتعاون مع بلدان المنطقة لإيجاد الحلول.
    As a result of incessant rainfall from cyclone Aila in the Bay of Bengal, the whole river system in Bhutan flooded to levels not seen before. UN وقد أدت الأمطار المتواصلة بسبب إعصار أيلا في خليج البنغال إلى فيضان مجمل منظومة الأنهار في بوتان إلى مستويات لم تحدث من قبل.
    Installations in the Bay are provided mainly from general revenue and grants from the United Kingdom. UN وتغطى تكاليف المنشآت في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدمها المملكة المتحدة.
    Installations in the Bay are provided mainly from general revenue and grants from the United Kingdom. UN وتغطى تكاليف المراكب في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدمها المملكة المتحدة.
    Ethiopia has similarly occupied towns in the Bay and Bakol regions since 1999. UN وبالمثل احتلت إثيوبيا مدنا في منطقتي باي وباكول منذ عام 1999.
    It has been reported that foreign fighters are present not only in Mogadishu, but also in the Bay and Bakool, Lower Juba and Middle Juba regions. UN وتفيد التقارير بأن المقاتلين الأجانب لا يتواجدون في مقديشو فقط، بل في مناطق باي وباكول وجوبا السفلى وجوبا الوسطى أيضا.
    The case relates to a dispute concerning the maritime boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal. UN وتتصل هذه القضية بمنازعة على الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج بنغال.
    Cyclone Sidr originated in a depression in the Bay of Bengal. UN ونشأ الإعصار سدر من منخفض جوي في خليج البنغال.
    Spanish fishermen, who are forced by national law to use pole-and-line gear when targeting albacore tuna in the Bay of Biscay, maintained that Irish and French vessels were using drift-nets in excess of 2.5 kilometres. UN وأكد صيادو اﻷسماك اﻷسبان الذين يجبرهم القانون الوطني على استخدام البوصه والخيط لصيد سمك تونة البكورة في خليج بسكاي أن السفن الايرلندية والفرنسية استخدمت شباك عائمة يزيد طولها على ٢,٥ كيلومتر.
    LAC will continue in the Bay of Plenty and different arrangements for its delivery will be trialled in two further regions. UN وسيستمر تنسيق المنطقة المحلية في خليج بلنتي وستُختبر ترتيبات مختلفة لتقديمه في منطقتين إضافيتين؛
    Currently, he's being transported to a U.S. aircraft carrier in the Bay of Biscay. Open Subtitles حالياً , يتم نقله لحاملة طائرات أمريكيه في خليج بسكاي
    So, big oil magnates in the Bay Area. Open Subtitles لذا، أباطرة النفط الكبار في خليج سان فرانسيسكو.
    Yeah, I, uh, managed to find a rich investor in the Bay Area who's interested in technology. Open Subtitles أجل، استطعت العثور على مستثمر غني في خليج فرانسيسكو ويهتم بالتقنية.
    I'm not gonna end up in the Bay, am I? Open Subtitles لن ينتهي بي المطاف في خليج ، أليس كذلك؟
    Installations in the Bay are provided mainly from general revenue and grants from the United Kingdom. UN وتغطى تكاليف المنشآت في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدمها المملكة المتحدة.
    Installations in the Bay are provided mainly from general revenue and grants from the United Kingdom. UN وتغطى تكاليف المنشآت في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدِّمها المملكة المتحدة.
    Installations in the Bay are provided mainly from general revenue and grants from the United Kingdom. UN ويغطى القسم الأعظم من تكاليف المنشآت الموجودة في الخليج من الإيرادات العامة ومن الهبات التي تقدمها المملكة المتحدة.
    The process has concluded in the Bay and Bakool regions, with the exception of two districts. UN وقد اختتمت العملية في منطقتي باي وباكول، باستثناء مقاطعتين.
    Women education networks were formed in the Bay, Bakool and Gedo regions, and close to 600 teachers were supported to teach internally displaced children in the Lower and Middle Shabelle, Afgoye and Galgadud. UN وأقيمت شبكات تعليمية نسوية في مناطق باي وباكول وغيدو، وتم تقديم الدعم لما يقرب من 600 معلّم لتدريس الأطفال المشردين داخليا في مناطق شبيلي الدنيا والوسطى وأفغويي وجلجادود.
    They're going to find your body in the Bay, near the bridge. Open Subtitles فى الخليج قرب الجسر مياه الخليج مالحة لذا أضطررت لاضافة هذا
    Tuesday night, he dumped her body in the Bay. Open Subtitles ليلة الثّلاثاء، تَخلّصَ منه جسمها في الخليجِ.
    He'd have sunk a few ships in the Bay and it would have been a price worth paying. Open Subtitles لقد أغرق بعض السفن التي بالخليج وقد كانت محاولة تستحق التجربة
    We have a boat and go out in the Bay all the time. Open Subtitles لديناقاربويمكنناالخروج من الخليج في أي وقت
    Two guardacosta men-of-war sitting right in the Bay when we arrived. Open Subtitles سفينتان حرب كانا موجودتان عند الخليج عندما وصلنا
    I know it looks a little different, but all our kids have grown up in the water in the Bay. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو مختلفا قليلا، ولكن كل أطفالنا قد كبروا في مياه الخليج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more