Misunderstandings between local communities in the border region have shown a tendency to escalate in the absence of State authority. | UN | وأظهرت حالات سوء التفاهم بين المجتمعات المحلية في المنطقة الحدودية توجّها نحو التصاعد في غياب سلطة الدولة. |
Safe havens in the border region of Afghanistan and Pakistan remain a concern for the security situation. | UN | تظل الملاذات الآمنة في المنطقة الحدودية بين أفغانستان وباكستان تمثل شاغلا للحالة الأمنية. |
Liaison officers would also be deployed in Chad for coordination between the United Nations agencies and Chadian authorities in the border region. | UN | وسيُنشر ضباط اتصال في تشاد أيضا للتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والسلطات التشادية في المنطقة الحدودية. |
Good relations and strengthened cooperation between Afghanistan and Pakistan are essential elements in tackling the insurgency in the border region. | UN | وإن العلاقات الحسنة وتعزيز التعاون بين أفغانستان وباكستان عنصران أساسيان للتغلب على التمرد في منطقة الحدود. |
However, units of the Yugoslav Army remained active in the border region. | UN | بيد أن وحدات الجيش اليوغوسلافي ظلت نشطة في منطقة الحدود. |
The Panel will also continue to monitor the security situation along the border with Côte d'Ivoire and in the gold mines in the border region. | UN | وسيواصل الفريق أيضاً رصد الوضع الأمني على طول الحدود مع كوت ديفوار وفي مناجم الذهب الواقعة في المنطقة الحدودية. |
It is especially important that such an assessment include officers from the Liberian police and the Gendarmerie deployed in the border region. | UN | ومن المهم بشكل خاص أن يشمل هذا التقييم ضباط الشرطة الليبرية وقوات الدرك المنتشرين في المنطقة الحدودية. |
The Panel remains concerned that certain networks of Liberian mercenaries and Ivorian militia with interlinked allegiances, and who are in constant communication, could be a threat to peace and stability in the border region. | UN | ولا يزال الفريق يشعر بالقلق لأن بعض شبكات المرتزقة الليبريين والميليشيات الإيفوارية التي تدين بالولاء لبعضها البعض، ولا تزال على اتصال دائم، يمكن أن تشكل تهديدا للسلام والاستقرار في المنطقة الحدودية. |
It's the drone strikes in the border region. | Open Subtitles | ومن الضربات بدون طيار في المنطقة الحدودية. |
In this context, an armed confrontation between the Joint Task Force and a band of militants would be likely to have serious consequences for the security situation in the border region. | UN | وفي هذا السياق، فإن المواجهة المسلحة بين فرقة العمل وعصابة من المقاتلين يُرجح أن تكون لها عواقب وخيمة على الحالة الأمنية في المنطقة الحدودية. |
At present the combatant networks appear only to have access to smaller arms caches hidden among local communities in the border region. | UN | وفي الوقت الراهن، يبدو أن شبكات المقاتلين لا يمكنها الوصول سوى إلى مخابئ الأسلحة الصغيرة التي يجري إخفاؤها في صفوف المجتمعات المحلية في المنطقة الحدودية. |
Some senior government officials interviewed by the Panel were unconcerned about the payments and accepted this method as the prerogative of the Government of Côte d'Ivoire to achieve its goals in the border region. | UN | وأعرب عدد من كبار المسؤولين الحكوميين الذين أجرى معهم الفريق مقابلات عن عدم انشغالهم بالمدفوعات وعن قبولهم بهذه الطريقة بوصفها حقا من حقوق حكومة كوت ديفوار لبلوغ أهدافها في المنطقة الحدودية. |
There were also reports of the Syrian air force carrying out attacks against militants in the border region on 25 June. | UN | وأشارت التقارير أيضا إلى قيام القوات الجوية السورية يوم 25 حزيران/يونيه بهجمات ضد المقاتلين في المنطقة الحدودية. |
I urge both parties to build on such cooperation to ensure the creation of conditions that support stability and sustainable development in the border region. | UN | وإني أحث الطرفين على الاستفادة من هذا التعاون من أجل كفالة تهيئة الظروف التي تدعم الاستقرار والتنمية المستدامة في المنطقة الحدودية. |
A number of incidents occurred in the border region between Djakovica and Prizren. | UN | ووقع عدد من الحوادث في منطقة الحدود بين ياكوفيتشا وبريزرن. |
The Government also noted that it had established a joint police force with El Salvador to protect trade and tourism in the border region. | UN | وأشارت الحكومة أيضا إلى أنها أنشأت قوة شرطة مشتركة مع السلفادور لحماية التجارة والسياحة في منطقة الحدود. |
It had deployed 80,000 troops along the border and had conducted many operations against Al-Qaida and Taliban terrorists in the border region. | UN | كما نشرت 000 80 جندي على طول الحدود وقامت بعمليات عديدة ضد إرهابيي القاعدة وطالبان في منطقة الحدود. |
Most seriously, our people and security personnel have been subjected to numerous acts of banditry by armed gangs crossing into Kenya from Somalia, causing general insecurity in the border region. | UN | ومن أخطر اﻷمور أن شعبنا وموظفي اﻷمن لدينا يتعرضون ﻷعمال اللصوصية التي تقوم بها عصابات مسلحة تعبر إلى كينيا من الصومال مما يؤدي إلى القلقلة في منطقة الحدود. |
20. The application of the embargo had many effects in the border region, some of the most important being: | UN | ٢٠ - سبب تطبيق الحظر آثارا عديدة في منطقة الحدود. |
In the past two months, in accordance with the Treaty on Open Skies and the Vienna document of 2011, we have facilitated about a dozen inspection measures, including a special observation flight by Ukraine in the border region of the Russian Federation. | UN | لقد ساهمنا خلال الشهرين الماضيين، في إطار معاهدة السماوات المفتوحة ووثيقة فيينا لعام 2011، في عشرات أنشطة التفتيش، بما في ذلك رحلة أوكرانيا الجوية للمراقبة الطارئة في منطقة الحدود مع روسيا. |
The two States intend to implement in practice the agreements on confidence-building in the military sphere and reduction of armed forces in the border region. | UN | والدولتان عازمتان على أن تنفذا عمليا الاتفاق بتعزيز الثقة في المجال العسكري وخفض القوات العسكرية في مناطق الحدود. |
Instability in Chad has further complicated the security situation in the border region of Western Darfur, and armed groups operate on both sides of the border. | UN | وقد أدى عدم الاستقرار في تشاد إلى زيادة تعقد الحالة الأمنية على منطقة الحدود غرب دارفور، حيث تعمل الجماعات المسلحة على كلا جانبي الحدود. |