"in the bureau" - Translation from English to Arabic

    • في المكتب
        
    • في مكتب
        
    • في هيئة المكتب
        
    • بالمكتب
        
    • في عضوية المكتب
        
    • المكتب الموقرين
        
    • في المباحث
        
    Management problems in the Bureau undermined its monitoring capacity to achieve goals. UN وقد قوضت المشاكل اﻹدارية في المكتب قدرته الرصدية على تحقيق اﻷهداف.
    There is no unity on this matter in the Bureau -- or here in this room, as I understand. UN وحسبما أفهم، لا توجد وحدة في المواقف حول هذه المسألة في المكتب ولا هنا في هذه القاعة.
    There are two vacancies in the Bureau at present. UN فهناك منصبان شاغران في المكتب في الوقت الحالي.
    Posts in the Bureau of Management and the Partnerships Bureau that perform fully reimbursable services for other United Nations organizations UN الوظائف في مكتب الشؤون الإدارية ومكتب الشراكات التي تؤدي خدمات تُسدد تكاليفها بالكامل إلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    In consultation with the relevant offices in the Bureau of Management, the office upgraded its physical and information technology security. UN وبالتشاور مع المكاتب المعنية في مكتب الشؤون الإدارية، حسّن المكتب من درجة الأمن المتعلقة بمكاتبه وبتكنولوجيا المعلومات.
    Members must be experts in the field of climate change, and all regions are represented in the Bureau of the Panel. UN ولا بد من أن يكون الأعضاء خبراء في ميدان تغير المناخ، وتكون جميع المناطق ممثلة في مكتب الفريق.
    The Chair would also hold consultations with a member of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وسيجري الرئيس أيضا مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    However, a number of the members of the Bureau were unable to do so and, therefore, an election would need to be held to fill the vacancies in the Bureau. UN غير أنه لم يتسنّ لعدد منهم القيام بذلك، ومن ثم سيتعين إجراء انتخاب لملء الشواغر في المكتب.
    The Special Committee also decided that the Chairman would also hold consultations with that member of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وقررت اللجنة الخاصة أيضا أن يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    Each of the five regions of the United Nations shall be represented by one officer in the Bureau. UN وتُمثَل كل منطقة من المناطق الإقليمية الخمس للأمم المتحدة بعضو واحد في المكتب.
    Each of the five regions of the United Nations shall be represented by one officer in the Bureau. UN وتُمثَل كل منطقة من المناطق الإقليمية الخمس للأمم المتحدة بعضو واحد في المكتب.
    Each of the five regions of the United Nations shall be represented by one officer in the Bureau. UN وتُمثَل كل لإقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة بعضو واحد في المكتب.
    The Chair would also hold consultations with a member of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وسيجري الرئيس أيضا مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    The resulting impasse led to a protracted dispute over the distribution of posts in the Bureau of the National Assembly. UN وأدى المأزق الناتج عن ذلك إلى نزاع طويل اﻷمد على توزيع المناصب في مكتب الجمعية الوطنية.
    This point is being constantly stressed in the Bureau of the Commission. UN ويجري التأكيد على هذه النقطة بصورة دائمة في مكتب اللجنة.
    It also recommended, in the context of article 6 of the draft rules of procedure, that the members of the Bureau of the Preparatory Committee should subsequently also be represented in the Bureau of the Conference. UN وأوصت أيضاً، في سياق المادة 6 من مشروع النظام الداخلي، بأن يمثل لاحقاً في مكتب المؤتمر أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية.
    Considering that all regional groups should be represented in the Bureau of each of the Main Committees, UN وإذ ترى وجوب تمثيل المجموعات اﻹقليمية كافة في مكتب كل لجنة من اللجان الرئيسية،
    The same delegation also commented on the increase in the number of staff in the Bureau of Resource Mobilization and External Affairs (BREA) and the Bureau for Planning and Resource Management (BPRM). UN وعلﱠق الوفد ذاته على زيادة عدد الموظفين في مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية ومكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    Previously, negotiations on the report had been held in the Bureau of the Committee, together with the representatives of the regional groups and the Group of 77 and China. UN فالمفاوضات بشأن التقرير كانت تجري في الماضي في مكتب اللجنة، علاوة على ممثلي المجموعات اﻹقليمية ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Election for Positions in the Bureau and Appointment of the Rapporteur UN انتخاب المناصب الشاغرة في هيئة المكتب وتعيين المقرر
    Not to sound like a broken record, but there's no reason not to call in the Bureau. Open Subtitles للا يبدو أننا كسرنا رقم قياسي لكن لا يوجد سبب لعدم الإتصال بالمكتب
    Efforts are also made to ensure gender balance in the Bureau. UN كما تبذل الجهود لكفالة التوازن بين الجنسين في عضوية المكتب.
    Guys in the Bureau might want to keep track of Mr. Florrick... Open Subtitles ربما يتوجب على رفقائنا في المباحث الفدرالية الاستمرار في تعقب السيد ـ (فلوريك) ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more