"in the calendar of" - Translation from English to Arabic

    • في جدول
        
    • في الجدول الزمني
        
    • في خطة
        
    • على جدول
        
    • في تقويم
        
    Since the session had already been programmed in the calendar of conferences and meetings for 2008, no additional resources would be required. UN ولما كانت الدورة قد أُدمجت فعلا في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2008، لن تكون هناك حاجة إلى أي موارد إضافية.
    Provision for future consultations included in the calendar of meetings UN أُدرج حكم يتعلق بالمشاورات المقبلة في جدول الاجتماعات
    As the session had already been included in the calendar of conferences and meetings for 2009, no additional financial resources would be required. UN ونظرا لأن الدورة أدرجت فعلا في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2009، فلا يلزم الاستعانة بموارد مالية إضافية.
    This jubilee is a special date in the calendar of international life, but, moreover, it will be celebrated at the turn of the twentieth and twenty-first centuries. UN وسيكون هذا اليوبيل تاريخا خاصا في الجدول الزمني للحياة الدولية. بل إنه علاوة على ذلك، سيتم الاحتفال به وقت الانتقال من القرن العشرين إلى القرن الحادي والعشرين.
    Apparently the Secretariat had taken steps to have the Seminar included in the calendar of conferences for 1995. UN ويبدو أن اﻷمانة العامة اتخذت خطوات ﻹدراج الحلقة الدراسية في خطة المؤتمرات لعام ١٩٩٥.
    The session had already been included in the calendar of conferences and meetings for 2009, however, and did not therefore constitute an addition. UN وقد أدرجت الدورة فعلا في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2009، وهي مع ذلك لا تشكل بالتالي إضافة.
    The session had already been included in the calendar of conferences and meetings for 2009 and did not therefore constitute an addition. UN وقد أُدرجت الدورة فعلا في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2009 وهي بالتالي لا تشكل أية إضافة.
    Since the session had already been programmed in the calendar of conferences and meetings for 2008, no additional resources would be required. UN وبالنظر إلى أن الدورة قد أدمجت فعلا في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2008، لن تكون هناك حاجة إلى أي موارد إضافية.
    Since the session had already been programmed in the calendar of conferences and meetings for 2007, no additional resources would be required. UN وبما أنه تم برمجة الدورة في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2007، فلن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية.
    It was now for Member States to determine whether a separate entry should be included in the calendar of conferences to cater for the meetings of regional groups and to earmark resources for that purpose. UN والأمر يرجع الآن للدول الأعضاء، فهي التي تستطيع البت فيما إذا كان ينبغي أن يدرَج بند مستقل في جدول المؤتمرات لتوفير الخدمات اللازمة للمجموعات الإقليمية وتخصيص الموارد الضرورية للوفاء بهذا الغرض.
    No additional resources would be required for conference services related to the meetings mentioned, since they had already been included in the calendar of conferences and meetings. UN وأضافت أنه لن تكون هناك حاجة إلى توفير موارد إضافية لخدمات المؤتمرات فيما يتعلق بالاجتماعات المشار إليها، لأنها أُدرجت بالفعل في جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    Many other activities were listed in the calendar of events related to the Year. UN وثمة أنشطة أخرى كثيرة مذكورة في جدول المناسبات المتصلة بالسنة.
    These meetings were not envisaged in the calendar of meetings and, therefore, ad hoc arrangements had to be made to continue to provide adequate secretariat services at the expense of other requirements. UN ولم تكن هذه الاجتماعات واردة في جدول الاجتماعات، وبالتالي كان يتعين اللجوء الى ترتيبات مخصصة للاستمرار في توفير خدمات اﻷمانة بصورة كافية على حساب المتطلبات اﻷخرى.
    These meetings were not envisaged in the calendar of meetings and therefore ad hoc arrangements had to be made to continue to provide adequate Secretariat services at the expense of other requirements. UN ولم تكن هذه الاجتماعات واردة في جدول الاجتماعات، وبالتالي كان يتعين اللجوء الى ترتيبات مخصصة للاستمرار في توفير خدمات اﻷمانة بصورة كافية على حساب المتطلبات اﻷخرى.
    The Coordinator for the International Year included many projects of this kind in the calendar of events; it would be desirable to continue to publicize indigenous events during the Decade. UN وقد أدرج منسق السنة الدولية مشاريع كثيرة من هذا النوع في جدول الوقائع. وسيكون من المستحسن الاستمرار في الدعاية لوقائع السكان اﻷصليين خلال العقد.
    Poor ratings were due mainly to difficulties experienced in finding information in the calendar of meetings. UN ويعود السبب أساسا في تقييمات الخدمات بأنها " ضعيفة " إلى الصعوبات المواجهة في العثور على المعلومات في جدول الاجتماعات.
    The Department continues to face the challenge of having to service the full spectrum of meetings in the calendar of conferences as well as meetings for bodies in session in any given week. UN وما زالت الإدارة تواجه التحدي المتمثل في ضرورة خدمة جميع الاجتماعات المدرجة في جدول المؤتمرات، وكذلك اجتماعات الهيئات المنعقدة في أي أسبوع من الأسابيع.
    It may be noted that the General Assembly, by its resolution 48/189, has agreed to include the first session of the COP in the calendar of conferences and meetings for 1994-1995. UN ومن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة وافقت في قرارها ٨٤/٩٨١ على ادراج الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١.
    Provision has been made in the calendar of UNCTAD meetings for the session to be held from 24 to 28 April 1995. UN وقد خُصصت، في الجدول الزمني لاجتماعات اﻷونكتاد، الفترة من ٢٤ الى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ لعقد دورة اللجنة.
    3. Decides to include the first session of the Conference of the Parties in the calendar of conferences and meetings for 1994-1995. UN ٣ - تقرر أن تدرج الدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف في خطة المؤتمرات والاجتماعات للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    28. As a result of the operation of the headquarters rule and other legislated provisions regarding venue, very few events included in the calendar of conferences and meetings of the United Nations are scheduled in Addis Ababa. UN 28 - ونتيجة لتطبيق قاعدة المقر وغيرها من الأحكام التشريعية المتعلقة بأماكن عقد الاجتماعات، لم يتقرر أن تعقد في أديس أبابا سوى قلة قليلة من الأنشطة المدرجة على جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة.
    This year also marks another milestone in the calendar of the movement for gender equality and the advancement of women: the 10-year review of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ويؤذن هذا العام أيضا بعلامة فارقة أخرى في تقويم الحركة من أجل المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، هي استعراض مرور 10 سنوات على صدور إعلان ومنهاج عمل بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more