Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
These requirements are identical to those listed in article 14 concerning aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act. | UN | وتتطابق هذه المقتضيات مع تلك الواردة في المادة 14 فيما يتعلق بالعون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً. |
A State which aids or assists another State in the commission of an internationally wrongful act by the latter is internationally responsible for doing so if: | UN | تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دوليا إذا: |
Perpetrators of and participants in the commission of an offence are jointly liable to pay for any damage caused. | UN | ويُلزَم مرتكبو الجريمة والمشاركون في ارتكابها بأداء تعويض بصفة مشتركة عن أيّ ضرر يتسببون فيه. |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Thus, he was accused of complicity in the commission of the offence of smuggling through simulated import. | UN | وهكذا، فإنه قد اتُهم بالتواطؤ في ارتكاب جريمة التهريب عن طريق الاستيراد على نحو زائف. |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Assistance to another State should constitute a wrongful act where the assisting State intended to assist in the commission of the act. | UN | كما أن تقديم المساعدة لدولة أخرى يشكل فعلا ضارا إذا كانت الدولة التي تقدم المساعدة تعتزم المساعدة في ارتكاب الفعل. |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
A State which aids or assists another State in the commission of an internationally wrongful act by the latter is internationally responsible for doing so if: | UN | تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دوليا إذا: |
A State which aids or assists another State in the commission of an internationally wrongful act by the latter is internationally responsible for doing so if: | UN | تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دولياً إذا: |
Attempts to commit or complicity in the commission of such acts are also punished. | UN | كما يعاقب القانون على الشروع في ارتكاب هذه الأعمال أو التواطؤ في ارتكابها. |
One possible solution is that the international organization be regarded as responsible because it directs and controls a member State in the commission of a wrongful act. | UN | ومن الحلول الممكنة اعتبار المنظمة الدولية مسؤولة لأنها توجه الدولة العضو وتسيطر عليها عند ارتكاب العمل غير المشروع. |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة لارتكاب عمل غير مشروع دوليا |
Clearly there are instances in which the decision not to kill someone suspected of, or engaged in, the commission of a violent crime would itself result in the deaths of others. | UN | فمن الواضح أن هناك حالات من شأن اتخاذ قرار فيها بعدم قتل شخص يشتبه في ارتكابه لجريمة عنيفة، أو يشترك فيها بالفعل، أن يؤدي في حد ذاته إلى وفاة آخرين. |
(a) Measures to prohibit in their territories illegal activities of persons and organizations that knowingly encourage, instigate, organize or engage in the commission of offences set forth in article 2; | UN | )أ( تدابير تحظر، في أقاليمها، اﻷنشطة غير المشروعة التي يقوم بها عن علم المشجعون على الجرائم المبينة في المادة ٢، أو المحرضون عليها أو منظموها أو مرتكبوها من أشخاص ومنظمات؛ |
The movement of property, equipment or other instrumentalities intended for use in the commission of such offences. | UN | نقل الممتلكات أو المعدات أو غير ذلك من الأدوات التي ينتوى استخدامها في اقتراف هذه الجرائم. |
The phrase,'assistance of any kind whatsoever in the commission of an offence'indeed includes financing of terrorism. | UN | وتشمل عبارة ' المساعدة أيا كان نوعها، بغرض ارتكاب الجريمة` في الواقع تمويل الإرهاب. |
An international organization which directs and controls a State or another international organization in the commission of an internationally wrongful act by the State or the latter organization is internationally responsible for that act if: | UN | تكون المنظمة الدولية التي تقوم بتوجيه دولة أو منظمة دولية أخرى وممارسة السيطرة عليها لكي ترتكب فعلا غير مشروع دوليا مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا: |
An international organization which aids or assists a State or another international organization in the commission of an internationally wrongful act by the State or the latter organization is internationally responsible for doing so if: | UN | تكون المنظمة الدولية التي تعين أو تساعد دولة أو منظمة دولية أخرى على أن ترتكب فعلا غير مشروع دوليا مسؤولة عن ذلك دوليا إذا: |
Nevertheless, Israel's response has been grossly disproportionate and indiscriminate and resulted in the commission of multiple war crimes. | UN | وعلى الرغم من ذلك، كان رد فعل إسرائيل غير متناسب بشكل صارخ، كما كان عشوائياً وأدى إلى ارتكاب جرائم حرب متعددة. |
Also, in the commission of certain acts, professionals may abuse children's right to freedom from violence, for example, when they execute their responsibilities in a way that disregards the best interests, the views and the developmental objectives of the child. | UN | وعلاوة على ذلك، لدى ارتكاب أفعال معينة، قد يعتدي الأخصائيون المهنيون على حق الأطفال في التحرر من العنف، عندما يضطلعون مثلاً بمسؤولياتهم على نحو يتجاهل مصالح الطفل الفضلى وآراءه والأهداف المتوخاة في نموه. |
As well, hate motivation in the commission of any offence, is an aggravating factor for sentencing purposes. | UN | كما أن الحض على الكراهية أثناء ارتكاب أي جريمة يُعدّ عاملاً من العوامل المشددة للعقوبة لأغراض إصدار الأحكام. |
51. The Office of the Prosecutor is responsible for the prosecution of people suspected of bearing the highest responsibility in the commission of genocide and other serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the Republic of Rwanda in 1994, as well as Rwandans who are suspected of committing such acts in neighbouring territories between 1 January and 31 December 1994. | UN | 51 - يتولى مكتب المدعي العام مسؤولية محاكمة الأشخاص المشتبه بتحملهم أكبر قسط من المسؤولية عن ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم جمهورية رواندا في عام 1994 والمواطنين الروانديين المشتبه في ارتكابهم مثل تلك الأعمال في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994. |