"in the commonwealth of" - Translation from English to Arabic

    • في رابطة
        
    • في كومنولث
        
    • في كمنولث
        
    • في بلدان رابطة
        
    • من رابطة
        
    • وفي رابطة
        
    • من بلدان رابطة
        
    • في منطقة رابطة
        
    • في منطقة كومنولث الدول المستقلة
        
    • في كومونولث
        
    • وفي منطقة رابطة
        
    • وفي كمنولث
        
    They noted collective efforts in this regard by a group of member countries in the Commonwealth of Independent States (CIS). UN كذلك فإن الوزراء نوهوا بالجهود الجماعية التي تبذلها في هذا الصدد مجموعة الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    In addition, there are eight global projects, four in Latin America, and one in the Commonwealth of Independent States. UN وعلاوة على ذلك، هناك ثمانية مشاريع عالمية، أربعة منها في أمريكا اللاتينية وواحد في رابطة الدول المستقلة.
    Integration associations and organizations in the Commonwealth of Independent States area contribute to these processes. UN إن دمج الجمعيات والمنظمات في رابطة الدول المستقلة يسهم في هذه العمليات.
    The Council aims to deliver a practical developmental concept of human ecology in the Commonwealth of Nations. UN يهدف المجلس إلى تقديم مفهوم إنمائي عملي للإيكولوجيا البشرية في كومنولث الأمم.
    In many of those countries, particularly in the Commonwealth of Independent States, output was rapidly declining and standards of living were deteriorating. UN وفي العديد من هذه البلدان، ولا سيما في كمنولث الدول المستقلة، أخذ الانتاج ينخفض بسرعة وأخذت مستويات المعيشة في التدهور.
    Kyrgyzstan is the third country in the Commonwealth of Independent States to successfully implement the Extractive Industries Transparency Initiative. UN قيرغيزستان ثالث بلد في رابطة الدول المستقلة ينفذ بنجاح مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    Uzbekistan was the only country in the Commonwealth of Independent States to have such an agreement with the ICRC. UN وتعد أوزبكستان الدولة الوحيدة في رابطة الدول المستقلة التي لديها مثل هذا الاتفاق مع اللجنة الدولية.
    By funding farmers to travel to other countries in the Commonwealth of Independent States, knowledge and expertise can be exchanged. UN وسيكون من الممكن تبادل المعارف والخبرات الفنية من خلال تمويل سفر المزارعين إلى البلدان الأخرى في رابطة الدول المستقلة.
    Rate applied for primary coverage in the Commonwealth of Independent States. UN يطبق المعدل على التغطية اﻷولية في رابطة الدول المستقلة.
    42. On 29 June 1999 the first ever global chatroom on sexual trafficking in the Commonwealth of Independent States (CIS)was held. UN ٤٢ - في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩ عُقدت أول مناقشة عالمية على اﻹنترنت بشأن الاتجار الجنسي في رابطة الدول المستقلة.
    Many countries did not have any such law, notably in the Commonwealth of Independent States. UN وكثير من البلدان ليس لديها أي قانون من هذا القبيل، ولا سيما في رابطة الدول المستقلة.
    We are actively working with our partners in the Commonwealth of Independent States on issues relating to man-portable air defence systems. UN ونحن نعمل بنشاط مع شركائنا في رابطة الدول المستقلة على المسائل المتعلقة بنظم الدفاع الجوي المحمولة.
    A case study was also provided of the regulatory framework and challenges faced by countries in the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وطُرحت دراسة إفرادية عن الإطار التنظيمي والتحديات التي تواجهها البلدان في رابطة الدول المستقلة.
    We have been actively working on the problem of MANPADS with our partners in the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وقد عكفنا بهمة على مشكلة نظم الدفاع الجوي المحمولة مع شركائنا في رابطة الدول المستقلة.
    The strength of the Russian economy was a major factor behind the overall buoyancy of economic activity in the Commonwealth of Independent States. UN ولقد كانت قوة الاقتصاد الروسي عنصرا رئيسيا في حيوية النشاط الاقتصادي عموما في رابطة الدول المستقلة.
    The strength of the Russian economy was a major factor behind the overall buoyancy of economic activity in the Commonwealth of Independent States (CIS). UN ولقد شكلت قوة الاقتصاد الروسي عاملا رئيسيا وراء التحسن العام للنشاط الاقتصادي في رابطة الدول المستقلة.
    We in the Commonwealth of Dominica are actively engaged in the diversification of our economy, involving the agricultural, tourism and service sectors. UN وإننا في كومنولث دومينيكا منخرطون بنشاط في تنويــع اقتصادنا، فيما يتعلق بالقطاعين الزراعي والسياحي وقطاع الخدمات.
    The number of international migrants also declined in the Commonwealth of Independent States (CIS) where most foreign-born persons were originally internal migrants within the former Union of Soviet Socialist Republics. UN كما انخفض عدد المهاجرين الدوليين أيضا في كومنولث الدول المستقلة حيث كان معظم الأشخاص المولودين في الخارج هم مهاجرون داخليون أصلا ضمن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
    There are no reports of any activities by Osama bin Laden, al-Qa'idah, the Taliban or their associates in the Commonwealth of Dominica. UN لم ترد أي تقارير عن أنشطة قام بها بن لادن أو تنظيم القاعدة أو الطالبان أو الجهات المرتبطة بهؤلاء في كمنولث دومينيكا.
    At a conservative estimate, there are about 3 million such people in the Commonwealth of Independent States countries. UN وهناك حسب التقديرات المتحفظة حوالي 3 ملايين نسمة من هؤلاء الناس في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Elsewhere in the Commonwealth of Independent States (CIS), the outlook is very mixed. UN وفي أماكن أخرى من رابطة الدول المستقلة تعتري المستقبل المرتقب لهذه البلدان شوائب.
    Research was supported in Latin American and the Caribbean and in the Commonwealth of Independent States to provide Member States with information to elaborate policies and programmes on youth, including on the prevention of youth violence. UN وقدم الدعم إلى البحث في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي رابطة الدول المستقلة لتزويد الدول الأعضاء بالمعلومات اللازمة لوضع السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب، بما في ذلك تلك المتعلقة بمنع العنف الشبابي.
    Scores of others had fled to neighbouring central Asian republics and to other countries in the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وفرت أعداد أخرى إلى جمهوريات آسيا الوسطى المجاورة وغيرها من بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Growth in the Commonwealth of Independent States (CIS) region is expected to moderate in both 2005 and 2006, but will remain above 5 per cent. UN ويتوقع أن يشهد النمو في منطقة رابطة الدول المستقلة اعتدالا في عامي 2005 و 2006، ولكنه سيظل فوق معدل 5 في المائة.
    Three field-based regional advisers will be servicing most needs in the Commonwealth of Independent States and in the regions of Latin America and of southern and east Africa. UN وسوف يقوم ثلاثة مستشارين اقليميين متمركزين في الميدان بتقديم الخدمات التي هي في أمس الحاجة اليها في منطقة كومنولث الدول المستقلة ومنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة جنوبي وشرقي افريقيا.
    His Government was making concerted efforts to provide debt relief to the poorest countries as well as official development assistance, above all to its partners in the Commonwealth of Independent States, and to revitalize its donor capacities. UN كما تبذل حكومته جهوداً متضافرة لتخفيف عبء الدين على كاهل أفقر البلدان فضلاً عن تقديم مساعدات إنمائية إلى شركائها في كومونولث الدول المستقلة وتجديد قدرات ما تقدمه من منح.
    15. Similar meetings sponsored jointly by regional institutions and Governments have been held during the past year in South America, in the Commonwealth of Independent States (CIS) and in the Pacific. UN ١٥ - وعُقدت خلال السنة الماضية اجتماعات مماثلة اشتركت في رعايتها المؤسسات اﻹقليمية والحكومات في أمريكا الجنوبية، وفي منطقة رابطة الدول المستقلة، وفي منطقة المحيط الهادئ.
    1. The Presidents shall instruct the Governments of the two States to implement a set of measures to adapt the legal and contractual basis for relations between the two countries to the new conditions both in the two countries and in the Commonwealth of Independent States as a whole, harmonize national legislation and sign an agreement on a customs union. UN ١ - يصدر الرئيسان تعليمات الى حكومتي الدولتين بتنفيذ مجموعة من التدابير الرامية الى تعديل قاعدة العلاقات القانونية والتعاقدية بين البلدين، تتفق مع الواقع الجديد في البلدين وفي كمنولث الدول المستقلة ككل، والى تحقيق تقارب بين التشريعات الوطنية، وابرام اتفاق بشأن إنشاء اتحاد جمركي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more