"in the comprehensive agreement" - Translation from English to Arabic

    • في الاتفاق الشامل
        
    • بموجب الاتفاق الشامل
        
    III. Verification of respect for human rights and of compliance with other commitments made in the Comprehensive Agreement UN ثالثا - التحقــق مـن احتــرام حقـوق اﻹنســان ومــن الامتثــال للالتزامــات اﻷخــرى المتعهد بها في الاتفاق الشامل
    It must also verify the parties' overall fulfilment of the other commitments made in the Comprehensive Agreement. UN ويجب عليها التحقق أيضا من تنفيذ الطرفين الكامل للالتزامات اﻷخرى الواردة في الاتفاق الشامل.
    II. VERIFICATION OF RESPECT FOR HUMAN RIGHTS AND OF COMPLIANCE WITH OTHER COMMITMENTS MADE in the Comprehensive Agreement UN ثانيا - التحقق من احترام حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات اﻷخرى المتعهد بها في الاتفاق الشامل
    in the Comprehensive Agreement on Human Rights, the parties reiterated their decision in the Framework Agreement to request the United Nations to verify the implementation of all agreements reached between them. UN وقد كرر الطرفان في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان تأكيد قرارهما الوارد في الاتفاق اﻹطاري بالطلب الى اﻷمم المتحدة التحقق من تنفيذ جميع الاتفاقات التي تم التوصل اليها فيما بينهما.
    The Mission continued its contacts with each of the parties, as stipulated in the Comprehensive Agreement. UN ٣ - واستمرت الاتصالات بين البعثة وكل من الطرفين، وفقا لما اشترط في الاتفاق الشامل.
    It includes summaries of several of the cases examined and the conclusions and recommendations relating to the implementation of the commitments envisaged in the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN ويتضمن أيضا ملخصات للعديد من الحالات التي جرت دراستها والنتائج والتوصيات المتعلقة بتنفيذ الالتزامات المتصورة في الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق الانسان.
    This is recognized in the Comprehensive Agreement on Respect for Human Rights and International Humanitarian Law (CARHIHL) which the GRP signed with the National Democratic Front. UN وقد ورد الاعتراف بذلك في الاتفاق الشامل الخاص باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي(16) الذي وقعته حكومة جمهورية الفلبين مع الجبهة الديمقراطية الوطنية(17).
    25. A question which is closely linked to the topic of the strengthening of civilian power, but which is referred to in the Comprehensive Agreement on Human Rights, is that of the strengthening of human rights bodies and, in particular, the Office of the Human Rights Procurator. UN ٥٢- ومن المسائل المرتبطة ارتباطا وثيقا بموضوع تعزيز السلطة المدنية، وإن كان يشار إليها في الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق الانسان، مسألة تعزيز هيئات حقوق اﻹنسان، وخصوصا مكتب وكيل حقوق اﻹنسان.
    The Human Rights and Juridical Affairs sections will verify human rights in priority areas as defined by the parties in the Comprehensive Agreement on Human Rights, in order to inform the Secretary-General and recommend improvements, as appropriate. UN سيتولى فرعا حقوق الإنسان والشؤون القانونية التحقق من حقوق الإنسان في المجالات ذات الأولوية كما حددتها الأطراف في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الإنسان، وذلك بهدف إبلاغ الأمين العام، والتوصية بالتحسينات حسب الاقتضاء.
    12. During the period under review, MINUGUA admitted 371 new cases comprising 3,213 alleged violations of the human rights accorded priority in the Comprehensive Agreement. UN 12 - خلال الفترة التي تناولها التقرير، استلم مكتب الأمم المتحدة في غواتيمالا 371 حالة جديدة تشمل 213 3 ادعاء بانتهاكات لحقوق الإنسان أعطيت الأولوية في الاتفاق الشامل.
    in the Comprehensive Agreement, it assumed the commitment to take special measures to comply with this duty when harassment, intimidation and threats affect persons and institutions working for the promotion and protection of human rights. UN وقد تعهدت في الاتفاق الشامل بالامتثال لهذا الواجب بصورة خاصة عندما تؤثر عمليات المضايقة والترويع والتهديد على أشخاص ومؤسسات تعمل على تعزيز وحماية حقوق الإنسان .
    To achieve this and to carry out the Office's task of publicizing the Peace Agreements, it is necessary, inter alia, that the budget allocated to it for 1997 be increased, pursuant to the corresponding commitment made in the Comprehensive Agreement and in preparation for the new tasks arising out of the implementation of the Peace Agreements as a whole. UN ولتحقيق هذا الهدف، وللاضطلاع بمهمة تعميم اتفاقات السلام المتصلة بهذا الهدف، يلزم، في جملة أمور، زيادة الميزانية المخصصة للمكتب لعام ١٩٩٧، تنفيذا للالتزام المتعهد به في الاتفاق الشامل وتحسبا لما قد ينشأ عن تنفيذ مجمل اتفاقات السلام من مهام جديدة.
    175. Further progress and greater effectiveness are needed in limiting and controlling the use of weapons, pursuant to the commitment made in the Comprehensive Agreement. UN ١٧٥ - وينبغي إحراز مزيد من التقدم في مجال الحد من استخدام اﻷسلحة والرقابة عليها، وتحقيق ذلك بفعالية أكبر، وفاء بالالتزام المتعهد به في الاتفاق الشامل.
    5. The Timetable Agreement did not include general and ongoing commitments, such as the general commitment to human rights and other commitments set forth in the Comprehensive Agreement. UN ٥ - ولم يدرج في الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني الالتزامات ذات السمة العامة أو الدائمة، مثل الالتزام العام بحقوق اﻹنسان والالتزامات اﻷخرى الواردة في الاتفاق الشامل.
    45. in the Comprehensive Agreement the Government reiterated its willingness to respect the autonomy and protect the freedom of action of the judiciary and the Public Prosecutor's Office in the face of pressure, whatever its kind or origin. UN ٤٥ - أكدت الحكومة من جديد في الاتفاق الشامل عزمها على احترام استقلالية الجهاز القضائي ومكتب النائب العام وحماية حرية عملهما من الضغوط أي كان نوعها أو مصدرها.
    I call the parties' attention to these recommendations and expect them to comply fully with their undertakings in the Comprehensive Agreement on Human Rights, in accordance with General Assembly resolution 48/267. UN وإنني أوجه عناية الطرفين الى هذه التوصيات وأتوقع منهما الامتثال التام لتعهداتهما في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٧.
    This describes the context in which the Mission has been operating, the activities carried out by it, including a summary of several cases under consideration, and conclusions and recommendations regarding the human rights situation in Guatemala and implementation of the commitments contained in the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN ويصف هذا التقرير اﻹطار الذي تعمل فيه البعثة واﻷنشطة التي اضطلعت بها، وضمن ذلك إعداد موجز لعدة حالات قيد النظر، والاستنتاجات والتوصيات المتصلة بحالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا وبتنفيذ الالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان.
    8. Reiterates the importance of the undertaking by the parties, contained in the Comprehensive Agreement on Human Rights, to provide their broadest support to the Mission and whatever cooperation it may need to carry out its functions, particularly with respect to the security of the members of the Mission; UN ٨ - تعيد تأكيد أهمية تعهد الطرفين، الوارد في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان، بتقديم أكبر دعم ممكن للبعثة وأي تعاون تحتاجه لتنفيذ مهامها، خصوصا فيما يتعلق بأمن أفراد البعثة؛
    That resolution was adopted in response to the joint request by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) contained in the Comprehensive Agreement on Human Rights, which had been signed by both parties, that the United Nations should establish a Mission to verify the implementation of the Agreement even before any accord on a firm and lasting peace was signed. UN وقد اتخذ ذلك القرار استجابة للطلب المشترك من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، الوارد في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا الذي وقعه الطرفان بأن تنشئ اﻷمم المتحدة بعثة للتحقق من تنفيذ ذلك الاتفاق حتى قبل انتظار التوصل الى أي اتفاق بشأن إقامة سلم وطيد ودائم.
    18. The Mission has the task of verifying, in particular, respect for those human rights identified by the parties as priority rights and of monitoring fulfilment of the commitments made in the Comprehensive Agreement. UN ١٨ - تقوم البعثة، في إطار مهمتها، بالتحقق بشكل خاص من حقوق اﻹنسان التي يعتبرها الطرفان ذات أولوية، وتراقب تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في الاتفاق الشامل.
    II. Analysis of the commitments made in the Comprehensive Agreement on Human Rights UN ثانيا - تحليل الالتزامات المضطلع بها بموجب الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more