"in the conference on security and cooperation" - Translation from English to Arabic

    • في مؤتمر اﻷمن والتعاون
        
    The experience acquired in the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) prompts the following two comments: UN ومن المناسب إبداء الملاحظتين التاليتين من واقع التجربة المكتسبة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا:
    As a European State, Belarus is a full-fledged participant in the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and is seeking to become a member of the Council of Europe and to conclude partnership agreements with the European countries and regional organizations. UN إن بيلاروس، باعتبارها دولة أوروبية، تشارك مشاركة تامة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وهي تسعى إلى أن تصبح عضوا في المجلس اﻷوروبي وإلى إبرام اتفاقات شراكة مع البلدان اﻷوروبية والمنظمات اﻹقليمية.
    In this regard, the Forum for Security Cooperation, established by a decision of the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe at their Helsinki Summit meeting in 1992, could play a vital role. UN وفي هذا الصدد، يمكن لمنبر التعاون اﻷمني المنشأ بموجب قرار الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في اجتماع قمة هلسنكي في عام ١٩٩٢، تأدية دور حيوي.
    The Council looks to the Government of Tajikistan and all opposition groups to observe basic political rights of all groups in Tajikistan, in order to promote a lasting reconciliation and to achieve full compliance with the principles to which Tajikistan is committed as a participating State in the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN والمجلس يتطلع إلى قيام حكومة طاجيكستان، وكافة الجماعات المعارضة، بمراعاة الحقوق السياسية اﻷساسية لكافة الفئات في طاجيكستان، وذلك من أجل تشجيع التوصل إلى مصالحة دائمة وتحقيق الامتثال التام للمبادئ التي تلتزم بها طاجيكستان بوصفها دولة مشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    " (e) Negotiations on effective confidence-building measures and disarmament measures in Europe among the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe, taking into account initiatives and proposals to this effect; UN " )ﻫ( إجراء مفاوضات بشأن تدابير فعالة لبناء الثقة وتدابير لنزع السلاح في أوروبا فيما بين الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مع مراعاة المبادرات والاقتراحات في هذا الصدد؛
    '(e) Negotiations on effective confidence-building measures and disarmament measures in Europe among the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe, taking into account initiatives and proposals to this effect; UN ' )ﻫ( إجراء مفاوضات بشأن تدابير فعالة لبناء الثقة وتدابير لنزع السلاح في أوروبا فيما بين الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مع مراعاة المبادرات والاقتراحات في هذا الصدد؛
    Thus, according to the study, the five successor States of the former Yugoslavia would be brought to accept the confidence- and security-building measures, which would need to go beyond the measures already agreed to in the Conference on Security and Cooperation in Europe in order to satisfy the security needs of all the Yugoslav successor States and their neighbours. UN وهكذا، استنادا الى تلك الدراسة، ستحمل الدول الخمس الخلف ليوغوسلافيا السابقة على قبول تدابير بناء الثقة واﻷمن، مما سيتطلب تجاوز التدابير التي أقرت سلفا في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لكي تستوفي المتطلبات اﻷمنية للدول الخلف ليوغوسلافيا السابقة كافة وجيرانها.
    " Recalling the relevant principles enshrined in the Charter of the United Nations and, in this context, noting the declaration of 3 September 1991 of the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe that no territorial gains or changes within Yugoslavia brought about by violence are acceptable, UN " وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة المجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة، وإذ يلاحظ، في هذا السياق، اﻹعلان الذي أصدرته في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومفاده عدم قبول أي مكاسب أو تغييرات إقليمية داخل يوغوسلافيا تأتي عن طريق العنف،
    Appeal to the Parliaments of the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe in connection with the adoption by the Saeima of the Republic of Latvia of the Republic of Latvia Citizenship Act on 24 June 1994 UN نداء إلى برلمانات الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشـأن اعتمـاد برلمان جمهورية لاتفيا لقانون الجنسية في جمهورية لاتفيا في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    The Council looks to the Government of Tajikistan and all opposition groups to observe basic political rights of all groups in Tajikistan, in order to promote a lasting reconciliation and to achieve full compliance with the principles to which Tajikistan is committed as a participating State in the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN والمجلس يتطلع إلى قيام حكومة طاجيكستان، وكافة الجماعات المعارضة، بمراعاة الحقوق السياسية اﻷساسية لكافة الفئات في طاجيكستان، وذلك من أجل تشجيع التوصل إلى مصالحة دائمة وتحقيق الامتثال التام للمبادئ التي تلتزم بها طاجيكستان بوصفها دولة مشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    7. In general we are in favour of closely coordinating the efforts of the participants in the Mediterranean process with general trends in the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN ٧ - ونحن نؤيد بصفة عامة تنسيق جهود المشتركين في العملية المتوسطة تنسيقا محكما مع الاتجاهات العامة السائدة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The Council commended and fully supported the efforts already undertaken by the European Community and its member States, with the support of the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), to restore peace and dialogue in Yugoslavia. UN وأثنى المجلس على الجهود الرامية إلى إعادة السلم والحوار في يوغوسلافيا التي بذلتها بالفعل الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها بدعم من الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وأعرب عن تأييده الكامل لتلك الجهود.
    1. We, the Heads of State or Government of the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe, have met in Budapest to assess together the recent past, to consider the present and to look to the future. UN ١ - نحن، رؤساء دول أو حكومات الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، اجتمعنا في بودابست لنقيﱢم معا الماضي القريب وننظر في الحاضر ونتطلع إلى المستقبل.
    33. As Chairman-in-Office for 1995 of the Organization for Security and Cooperation in Europe, he wished to draw attention to document NPT/CONF.1995/13 containing an excerpt from the Budapest Summit Declaration adopted in December 1994 by the Heads of State and Government of the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe. UN ٣٣ - وقال إنه يود، بصفته الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لعام ١٩٩٥، أن يوجه الانتباه إلى الوثيقة NPT/CONF.1995/13 التي تتضمن مقتطفا من إعلان مؤتمر قمة بودابست الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    2. Reaffirms its support for the efforts made by the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe to remove the foreign military forces stationed in the territories of Estonia and Latvia without the required consent of those countries, in a peaceful manner and through negotiations; UN ٢ - تؤكد من جديد دعمها للجهود التي تبذلها الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل سحب القوات العسكرية اﻷجنبية الموجودة في أراضي استونيا ولاتفيا دون الموافقة اللازمة من جانب هذين البلدين، وذلك بطريقة سلمية وعن طريق المفاوضات؛
    This decision bluntly violates the international obligations resulting from Russia's membership in the United Nations, its participation in the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), and bilateral Ukrainian-Russian agreements, particularly the Ukrainian-Russian Treaty of 19 November 1990 which was ratified by the Russian Parliament with the same composition. UN وهذا القرار ينتهك بشكل فظ الالتزامات الدولية الناشئة عن عضوية روسيا في اﻷمم المتحدة، ومشاركتها في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، والاتفاقات الثنائية بين أوكرانيا وروسيا، لا سيما المعاهدة اﻷوكرانية الروسية المؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ التي صادق عليها البرلمان الروسي بتشكيلته ذاتها.
    " 1. Expresses its full support for the collective efforts for peace and dialogue in Yugoslavia undertaken under the auspices of the member States of the European Community with the support of the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe consistent with the principles of that Conference; UN " ١ - يعرب عن تأييده الكامل للجهود الجماعية الرامية إلى تحقيق السلم والحوار في يوغوسلافيا، المبذولة برعاية الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية بدعم من الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بما يتسق مع مبادئ ذلك المؤتمر؛
    " Commending again the efforts undertaken by the European Community and its member States, with the support of the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe, through the convening of a Conference on Yugoslavia, including the mechanisms set forth within it, to ensure a peaceful political settlement, UN " وإذ يثني مرة أخرى على الجهود التي تضطلع بها الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، بدعم من الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، عن طريق الدعوة إلى عقد مؤتمر معني بيوغوسلافيا، بما في ذلك اﻵليات المبينة في هذا اﻹطار، لضمان التوصل الى تسوية سياسية بالوسائل السلمية،
    Mr. Salander (Sweden): I have the honour to speak on behalf of the five Nordic countries — Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden — which are all participating States in the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN السيد سالاندر )السويــد( )ترجمــة شفويــة عــن الانكليزيــة(: يشرفني أن أتكلــم باسم بلدان الشمال الخمســة - أيسلندا، والدانمرك، وفنلندا، والنرويج، والسويد - وجميعها من الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    " Welcoming the decision of the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe, as contained in the 1990 Vienna Document of the negotiations on confidence- and security-building measures, 1/ to exchange information annually on their military budgets, on the basis of the categories of the United Nations standardized reporting system, UN " وإذ ترحب بقرار الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الوارد في وثيقة فيينا لعام ١٩٩٠ بشأن المفاوضات المتعلقة بتدابير بناء الثقة واﻷمن)١(، والقاضي بتبادل المعلومات سنويا عن ميزانياتها العسكرية، على أساس الفئات الواردة في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more