Specifically identified seating will be available for other participants in the Congress. | UN | وستوفر للمشاركين الآخرين في المؤتمر أماكن محددة لجلوسهم مبين عليها ذلك. |
Specifically identified seating will be available for other participants in the Congress. | UN | وستوفر للمشاركين الآخرين في المؤتمر أماكن محددة لجلوسهم مبين عليها ذلك. |
Specifically identified seating will be available for other participants in the Congress. | UN | وستوفر للمشاركين الآخرين في المؤتمر أماكن محددة لجلوسهم مبين عليها ذلك. |
The Nouméa Accord stipulates that the Government, as a collegial body, must proportionally reflect party representation in the Congress. | UN | وينص اتفاق نوميا على أنه يجب على الحكومة، بوصفها هيئة جماعية، أن تعكس التمثيل الحزبي في الكونغرس بشكل نسبي. |
Our legislature recently held a first Model United Nations in the Congress. | UN | وهيئتنا التشريعية وضعت مؤخرا أول نموذج للأمم المتحدة في الكونغرس. |
Legislative proposal 2630 amending the Criminal Code, which is currently pending in the Congress of the Republic, criminalizes the worst forms of child labour. | UN | وفي المشروع رقم 2630 لتعديل القانون الجنائي، الذي ما زال معلقا في كونغرس الجمهورية، تجرَّم أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Specifically identified seating will be available for other participants in the Congress. | UN | وستوفر للمشاركين الآخرين في المؤتمر أماكن محددة لجلوسهم مبين عليها ذلك. |
More than 550 participants from 17 Latin American countries took part in the Congress, including persons with disabilities and their organizations. | UN | وشارك في المؤتمر أكثر من 550 شخصاً من 17 بلدا في أمريكا اللاتينية، بما في ذلك أشخاصٌ ذوو إعاقة ومنظماتهم. |
The delegation of each State participating in the Congress shall consist of a head of delegation and such other representatives, alternate representatives and advisers as may be required. | UN | يتألّف وفد كل دولة مشاركة في المؤتمر من رئيس للوفد ومن قد يلزم من الممثّلين الآخرين والممثّلين المناوبين والمستشارين. |
Pending a decision of the Congress upon their credentials, representatives shall be entitled to participate provisionally in the Congress. | UN | يحق للممثّلين المشاركة في المؤتمر بصفة مؤقّتة ريثما يتخذ المؤتمر قرارا بشأن وثائق تفويضهم. |
The President may declare a meeting open and permit the debate to proceed when representatives of at least one third of the States participating in the Congress are present. | UN | لرئيس المؤتمر أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء النقاش، عند حضور ثلث ممثّلي الدول المشاركة في المؤتمر على الأقل. |
The right of reply shall be accorded by the President to a representative of a State participating in the Congress who requests it. | UN | يمنح الرئيس حق الردّ لمن يطلبه من ممثّلي الدول المشاركة في المؤتمر. |
Government institutions and NGOs working in this field have participated in the Congress. | UN | وشاركت المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان في المؤتمر. |
The leaders of the Union of Islamic Courts have now linked their participation in the Congress with the withdrawal of Ethiopian forces from Somalia. | UN | وأضحى زعماء اتحاد المحاكم الإسلامية يربطون الآن اشتراكهم في المؤتمر بانسحاب القوات الإثيوبية من الصومال. |
That issue is being debated in the Congress. | UN | وتجري الآن مناقشة تلك المسألة في الكونغرس. |
The Nouméa Accord stipulates that the Government, as a collegial body, must proportionally reflect party representation in the Congress. | UN | وينص اتفاق نوميا على أنه يجب على الحكومة، بوصفها هيئة جماعية، أن تعكس التمثيل الحزبي في الكونغرس بشكل نسبي. |
It regrets that, despite the allocation of seats for indigenous peoples in the Congress, indigenous women are not represented. | UN | وتعرب عن أسفها لعدم تمثيل نساء الشعوب الأصلية في الكونغرس على الرغم من تخصيص مقاعد للشعوب الأصلية فيه. |
The ratification process is still at the stage of analysis and debate in the Congress of the Republic. | UN | وعملية التصديق قيد التحليل والمناقشة الآن في كونغرس الجمهورية. |
Here in the Congress of the Republic, there are persons who know and understand this. | UN | وأنتم هنا في كونغرس الجمهورية تعرفون أشخاصا يدركون هذه المسائل ويفهمونها. |
119. Sponsor and introduce in the Congress of the Republic: | UN | ٩١١ - عرض وتقديم ما يلي إلى برلمان الجمهورية: |
In addition, the proposals introduced in the Congress would increase the statute of limitations period or eliminate it. | UN | وإضافة إلى ذلك، قُدمت إلى الكونغرس مقترحات من شأنها إطالة مدد التقادم أو إلغاؤها. |
104. Sponsor and introduce in the Congress of the Republic a bill setting up the Land Trust Fund. | UN | ٤٠١ - عرض مشروع قانون لتأسيس صندوق اﻷراضي على برلمان الجمهورية. |
4. Activities carried out under the project on legislative reform include the provision of technical assistance to the Congress on the legislative peace agenda; the dissemination of legislative proposals, draft legislation and final legislation; and the facilitation of consensus-building processes and political agreements among the political parties represented in the Congress. | UN | 4 - وتشمل الأنشطة المضطلع بها في إطار مشروع الإصلاحات التشريعية تقديم مساعدة تقنية للكونغرس بشأن البرنامج التشريعي للسلام؛ ونشر المقترحات التشريعية ومشاريع القوانين والقوانين النهائية؛ وتيسير بناء عمليات توافق في الآراء والوصول إلى اتفاقات سياسية ما بين الأطراف السياسية الممثلة في الكونغرس. |
11. Requests the Secretary-General to make available the necessary resources for the participation of the least developed countries in the regional preparatory meetings for the Twelfth Congress and in the Congress itself, in accordance with past practice; | UN | 11- تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على توفير الموارد الضرورية لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثاني عشر وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المعمول بها سابقا؛ |