"in the country office" - Translation from English to Arabic

    • في المكتب القطري
        
    • في المكاتب القطرية
        
    Thus, the Finance Branch will oversee the bank reconciliation in the country office. UN وفي هذا الصدد، سيشرف فرع الشؤون المالية على التسوية المصرفية في المكتب القطري.
    The country office also informed the Board that a task team of three finance specialists from other UNDP offices had started working in the country office on the assignment. UN وأبلغ المكتب القطري أيضا المجلس بأن فرقة عمل مكونة من ثلاثة أخصائيين ماليين تابعين لمكاتب أخرى للبرنامج الإنمائي بدأوا عملهم في المكتب القطري بشأن هذه المهمة.
    She stated that steps were being taken to strengthen staff in the country office and to build national capacity. UN وقالت إن خطوات تتخذ لتعزيز الموظفين في المكتب القطري ولبناء القدرات الوطنية.
    In contrast, if the same advice for the same activity were provided by a specialized UNDP national officer in the country office, it would be charged to the biennial support budget as a management expense. UN وعلى عكس ذلك، لو قدم نفس المشورة لنفس النشاط موظف وطني متخصص من الفئة الفنية في المكتب القطري للبرنامج الإنمائي، فإنها تُحمّل على ميزانية الدعم لفترة السنتين بوصفها مصروفات إدارية.
    7. Monitoring and evaluation entities in the country office UN 7 - كيانات الرصد والتقييم في المكاتب القطرية
    in the country office in Colombia, no changes will be made in the staffing component. UN 137- ولن يحدث أي تغيير في عنصر الملاك الوظيفي في المكتب القطري في كولومبيا.
    The staffing table includes the creation of a programme management officer post at the P-4 level and a national programme officer post in the country office in Afghanistan. UN ويشمل الملاك الوظيفي انشاء وظيفة موظف ادارة برنامج في الرتبة ف-4 ووظيفة موظف برامج وطني في المكتب القطري في أفغانستان.
    The Office's headquarters did not provide field offices with clear guidelines for keeping track of the allotted expenditures and preparing the required reports, resulting in an inadequate accounting system in the country office. UN ولا يقدم مقر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة أية توجيهات واضحة للمكاتب الميدانية بشأن تتبع النفقـــات المخصصــــة أو إعداد التقارير اللازمة، مما نتج عنه نظام محاسبي غير ملائم في المكتب القطري.
    More specifically, auditors ascertain whether the evaluation practice in the country office is contributing effectively to development results and whether lessons learned are incorporated for future programming. UN وعلى نحو أكثر تحديدا، يتأكد مراجعو الحسابات من مدى مساهمة ممارسة التقييم في المكتب القطري المعين بفعالية في تحقيق نتائج التنمية ومدى إدماج الدروس المستفادة لاستخدامها في أنشطة البرمجة المقبلة.
    The study confirmed that coordination will result in investments and programmes that support national-level action to achieve gender equality only when gender is viewed as a cross-cutting responsibility and taken up by the highest-level decision makers in the country office. UN وأكدت الدراسة أن التنسيق لن يؤدي إلى استثمارات وبرامج تدعم اﻹجراءات المتخذة على الصعيد الوطني لتحقيق المساواة بين الجنسين إلا عندما ينظر إلى نوع الجنس باعتباره مسؤولية شاملة ومعالجته على أعلى مستويات صنع القرار في المكتب القطري.
    A senior staff member in the country office was designated to lead the group, while UNDP funded the recruitment of local and international personnel to support the work of the group and INGC was supported directly to establish a database on accommodation centres and non-food relief items. UN وعُين موظف أقدم في المكتب القطري لرئاسة هذا الفريق، بينما مَول البرنامج الإنمائي عملية تعيين الموظفين المحليين والدوليين لدعم عمل الفريق والمركز الوطني لإدارة الكوارث بصورة مباشرة لإنشاء قاعدة بيانات بشأن مراكز الاستقبال ومواد الإغاثة من غير مواد الأغذية.
    A programme management officer post at the P-4 level and a national programme officer post have been created in the country office in Afghanistan in view of the enlarged programme volume in that country. UN وأنشئت وظيفة موظف ادارة برنامج في الرتبة ف-4 ووظيفة موظف برنامج وطني في المكتب القطري في أفغانستان، بالنظر إلى توسيع حجم البرنامج في ذلك البلد.
    The programme activities in the country office in Lagos did not reach the level expected when the strengthening, through the upgrade of a P-4 post to P-5, was proposed within the context of the revised support budget for 2000-2001. UN ولم تصل الأنشطة البرنامجية في المكتب القطري في لاغوس إلى المستوى الذي كان متوقعا عندما اقترح تعزيز المكتب عن طريق ترفيع وظيفة برتبة ف-4 إلى ف-5 في سياق ميزانية الدعم المنقحة للسنتين 2000-2001.
    The only change in the staffing requirements within the region is the upgrade of a P-3 post to the P-4 level in the country office in Vientiane. UN التغير الوحيد في الاحتياجات إلى الموظفين في المنطقة يتمثل في ترفيع منصب برتبة ف-3 إلى رتبة ف-4 في المكتب القطري في فينتيان.
    In addition, a project initiation plan was launched which aims to enhance the programmatic approach of UNDP to strengthen women's security and access to justice by placing a senior gender adviser in the country office and by defining programmatic entry points to address gender-based violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، أطلقت خطة بدء المشروع التي تهدف إلى تعزيز نهج البرنامج الإنمائي البرنامجي لتعزيز أمن المرأة والوصول إلى العدالة من خلال تعيين أحد كبار مستشاري الشؤون الجنسانية في المكتب القطري وتحديد نقاط الدخول البرنامجية لمعالجة العنف الجنساني.
    52. UN-Women informed the Board that the staff in the office that was highlighted in the recommendation have received training courses in New Delhi in 2011 as part of the IPSAS roll-out and were visited in the country office in January 2012 by two specialists from Headquarters. UN 52 - وأبلغت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المجلس أن موظفي المكتب الوارد في التوصية تلقوا دورات تدريبية في نيودلهي عام 2011 في إطار بدء تطبيق المعايير المحاسبية الدولية وأن مختصَّين اثنين من المقر قاما بزيارتهم في المكتب القطري في كانون الثاني/يناير 2012.
    (a) Analyse the conditions of use of the bank account in the country office in question; UN (أ) تحليل شروط استخدام الحساب المصرفي في المكتب القطري المعني؛
    64. On the issue of strengthening programme implementation in Papua New Guinea, the Regional Director pointed out that three new posts had been created in the country office in nutrition, education and child protection to assist government partners with implementation. UN 64 - وفيما يتعلق بمسألة تعزيز تنفيذ البرامج في بابوا غينيا الجديدة، أشارت المديرة الإقليمية إلى أنه أُحدثت ثلاث وظائف جديدة في المكتب القطري في مجالات التغذية والتعليم وحماية الطفل من أجل مساعدة شركاء الحكومة على التنفيذ.
    7. Monitoring and evaluation entities in the country office UN 7 - كيانات الرصد والتقييم في المكاتب القطرية
    Weaknesses in the country office gender machinery have been noted in evaluations of UNDP country programmes. UN وقد لوحظت جوانب ضعف الآلية الجنسانية في المكاتب القطرية في تقييمات البرامج القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    58. Rwanda - assessment of development results. Management responses have been prepared and uploaded for all six project evaluations for Rwanda for 2008 - indicating that the management response tool in ERC has been regularly used in the country office to track follow-up actions to evaluations such as aid coordination and harmonization; and information sharing, management and dissemination. UN 58 - رواندا - تقييم نتائج التنمية: جرى إعداد وتحميل استجابات الإدارة لجميع تقييمات المشاريع الستة لرواندا لعام 2008، مما يدل على أن أداة الاستجابة الإدارية في مركز موارد التقييم كانت تستخدم بانتظام في المكاتب القطرية لرصد إجراءات متابعة التقييمات مثل تنسيق المعونة ومواءمتها؛ وتبادل المعلومات وإدارتها ونشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more