I trust you will remember my generosity in the days to come. | Open Subtitles | أنا واثق من أنك سوف تتذكر بلدي الكرم في الأيام القادمة. |
And more demonstrations are planned in the days to come. | Open Subtitles | ومن المقرر إجراء المزيد من المظاهرات في الأيام المقبلة. |
We will publicly destroy part of our landmine stock in the days to come. | UN | وسنقوم بتدمير جزء من مخزوننا من الألغام في الأيام القادمة وعلى الملأ. |
This programme will be vastly expanded in the days to come. | UN | وسنوسع نطاق هذا البرنامج توسيعا كبيرا في الأيام المقبلة. |
So we can talk about it in the days to come. | Open Subtitles | يمكن لنا الحديث عن ذلك في الأيام المقبلة |
in the days to come, you will guide our Pack well. | Open Subtitles | في الأيام القادمة سوف توجيه القطيع ب أفضل طريقة |
in the days to come, when you feel the void, you can always count on me. | Open Subtitles | في الأيام القادمة , عندما تشعري بالوحدة, بإمكانكِ دوماً الإعتماد عليْ |
But I hope that in the days to come, you see me as part of that firmament. | Open Subtitles | ولكن آمل أنه في الأيام القادمة ستراني كجزء من تلك الإدارة |
I trust you will remember my generosity in the days to come. | Open Subtitles | أنا واثق من أنك سوف أتذكر كرم في الأيام القادمة. |
I wish to bid my man good fortune in the days to follow. | Open Subtitles | أود أن أتمنى حظاً طيباً لرجلي في الأيام اللاحقة |
Wait and see what happens in the days to come. | Open Subtitles | انتظري و شاهدي ما سيحدث في الأيام المقبلة . |
Leading the way for many more to follow her onto american soil in the days to come. | Open Subtitles | ممهدة الطريق للكثيرين ليتبعوا خطاها على التراب الأميركي في الأيام المقبلة. |
We'll be offering the injections around the clock at our healing centers in the days to come. | Open Subtitles | سنوفر الحقنة على مدار الساعة في جميع مراكزنا في الأيام القادمة |
Mexico is fully confident that the renewal of the Court that will take place in the days to come will allow it to continue its outstanding work, ensuring that the primary legal systems and the various regional perspectives and views are duly represented. | UN | إن المكسيك على قناعة تامة بأن تجديد ولاية المحكمة في الأيام المقبلة سيتيح لها الاستمرار في عملها الرائع، مما يكفل تمثيل النظم القانونية الأساسية مختلف المناظير ووجهات النظر الإقليمية. |
With these and other developments in the peace process, we are confident that the humanitarian plight of the people of Nepal affected by the conflict of the past will be healed in the days to come. | UN | وفي ظل هذه التطورات وغيرها من المستجدات في عملية السلام، نحن على ثقة بأن محنة سكان نيبال الذين تضرروا من صراع الماضي ستزول في الأيام المقبلة. |
We would like to express the hope, Sir, that the future Presidents of the Conference will continue those consultations, and we wish you in the days remaining and the Ambassador of Bangladesh in the days to come success in those efforts. | UN | ونود، سيدي، الإعراب عن أملنا في أن يواصل رؤساء المؤتمر في المستقبل، تلك المشاورات ونتمنى لكم في الأيام المتبقية من رئاستكم ولسفير بنغلاديش في أيام رئاسته القادمة النجاح في هذه الجهود. |
We think that we should continue to study this subject on the basis of this outstanding document and, clearly, our consultations in the days to come will be inspired by its conclusions. | UN | ونعتقد أنه ينبغي مواصلة دراسة هذا الموضوع اعتمادا على هذه الوثيقة الممتازة. والواضح أن مشاوراتنا في الأيام المقبلة ستهتدي باستنتاجات هذا التقرير. |
A meeting to take stock of the progress achieved through this initiative will be held in the days to come with the participation of international and national experts to assess the impact of this initiative on poverty reduction and also to exchange good practices. | UN | وسوف يُعقد في الأيام المقبلة اجتماع لتقييم التقدم المحرز عن طريق هذه المبادرة، بمشاركة الخبراء الدوليين والوطنيين، لتقييم أثر هذه المبادرة على الحد من الفقر، ولتبادل الممارسات الجيدة أيضاً. |
On behalf of the Committee, I would like to express our appreciation to the heads of State or Government, ministers for foreign affairs, Governments and organizations that I have just mentioned, and to all the Governments, heads of State and ministers who may send messages in the days to come. | UN | وباسم اللجنة، أود أن أعرب عن تقديرنا لمن ذكرتهم لتوي من رؤساء الدول أو الحكومات، ووزراء الخارجية، والحكومات والمنظمات، ولجميع الحكومات ورؤساء الدول والوزراء الذين قد يبعثون برسائل في الأيام المقبلة. |
I look forward to seeing a great deal more of you in the days to come. | Open Subtitles | أتطلع لرؤيتك أكثر في الأيام القادمة. |