"in the discussions that" - Translation from English to Arabic

    • وفي المناقشات التي
        
    • في المناقشات التي
        
    • وخلال المناقشات التي
        
    in the discussions that followed, Council members expressed their appreciation of the Group's work and noted the reported violations with concern. UN وفي المناقشات التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لعمل الفريق وأشاروا مع القلق إلى الانتهاكات التي تم الإبلاغ عنها.
    282. in the discussions that followed the presentations by the three speakers, the following points were raised. UN 282 - وفي المناقشات التي أعقبت البيانات التي ألقاها المتكلمون الثلاثة، أثيرت النقاط التالية.
    58. in the discussions that followed, some delegations expressed their support for the first option. UN 58 - وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، أعربت بعض الوفود عن تأييدها للخيار الأول.
    Cuba has participated actively in the discussions that have taken place on this topic. UN وقد شاركت كوبا بفعالية في المناقشات التي أجريت بشأن هذا الموضوع.
    Substantive progress was made in the discussions that took place on these two topics during the last cycle. UN وقد أُحرز تقدم كبير في المناقشات التي عُقدت بشأن هذين الموضوعين خلال الدورة الأخيرة.
    All delegations have engaged constructively in the discussions that were held in a spirit towards finding solutions to remaining outstanding areas. UN وشاركت جميع الوفود على نحو بناء في المناقشات التي أجريت توخياً لإيجاد حلول للنقاط المعلقة الباقية.
    66. in the discussions that followed the presentations by the five representatives, the following points were raised: UN 66 - وخلال المناقشات التي أعقبت العروض التي قدمها الممثلون الخمسة، أثيرت النقاط التالية:
    in the discussions that followed, Council members noted the reported violations with concern and expressed their support for the renewal of the mandate of the Panel of Experts. UN وفي المناقشات التي تلت ذلك، أشار أعضاء المجلس مع القلق إلى الانتهاكات المبلغ عنها، وأعربوا عن تأييدهم لتجديد ولاية فريق الخبراء.
    in the discussions that followed, members of the Council reiterated their support for the Djibouti peace process, and for the Transitional Federal Government as the legitimate and internationally recognized authority. UN وفي المناقشات التي تلت ذلك، أكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم لعملية جيبوتي للسلام، وللحكومة الاتحادية الانتقالية بصفتها السلطة الشرعية المعترف بها دولياً.
    in the discussions that followed, members of the Council reiterated their support for the Djibouti peace process, and for the Transitional Federal Government as the legitimate and internationally recognized authority. UN وفي المناقشات التي تلت، كرر أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم لعملية جيبوتي للسلام وللحكومة الاتحادية الانتقالية بوصفها السلطة الشرعية المعترف بها دوليا.
    in the discussions that followed, Council members noted the reported violations with concern and expressed their support for the renewal of the mandate of the Panel of Experts. UN وفي المناقشات التي تلت ذلك، أحاط أعضاء المجلس علما مع القلق بالانتهاكات المبلغ عنها، وأعربوا عن تأييدهم لتجديد ولاية فريق الخبراء.
    in the discussions that followed, the Committee emphasised the fact that employment is central to the African development agenda, as acknowledged by the 2004 Summit of Heads of State in Ouagadougou. UN 32 - وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، شددت اللجنة على كون العمالة ذات أهمية حاسمة بالنسبة لبرنامج التنمية الأفريقي، كما تم التسليم بذلك في مؤتمر قمة رؤساء الدول عام 2004 في واغادوغو.
    in the discussions that followed, many delegations expressed their support for the various components of this strategy, notably the development of social networks which play an important role in support of protection activities. UN 20- وفي المناقشات التي تلت ذلك البيان أعرب العديد من الوفود عن تأييدهم لمختلف عناصر هذه الاستراتيجية، لا سيما تطوير شبكات اجتماعية تقوم بدور هام في دعم أنشطة الحماية.
    in the discussions that followed, Council members commended MINURCAT for the contribution it is making in the affected areas of Chad and the Central African Republic and called for accelerated deployment of the Mission to enable it to better fulfil its mandate, which includes protection of civilians and humanitarian personnel. UN وفي المناقشات التي تلت ذلك، أثنى أعضاء المجلس على البعثة للإسهام الذي تقوم به في المناطق المتأثرة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، داعين للإسراع في نشر البعثة لتمكينها من إنجاز ولايتها على نحو أفضل، بما يشمل حماية المدنيين وموظفي المساعدة الإنسانية.
    African countries had much at stake in the discussions that took place in the Board. UN وللبلدان اﻷفريقية مصلحة كبرى في المناقشات التي تدور في المجلس.
    This was also made clear in the discussions that took place at the centennial meetings. UN وقد اتضح هذا أيضا في المناقشات التي دارت في اجتماعات الذكرى المئويــة.
    Thus, with solid credentials in the field of non-proliferation, our countries will continue to participate constructively in the discussions that it is hoped will lead to the irreversible process of nuclear disarmament. UN ولذا، فان بلداننا، التي تتمتع بسجل ناصع في مجال منع الانتشار، ستواصل المشاركة بشكل بناء في المناقشات التي يؤمل أن تفضي إلى عملية لا رجعة فيها لنزع السلاح النووي.
    We understand that during the first part of this year, in the discussions that were held in informal and formal settings, there was a broad expression of support for taking forward the four core issues in this second session. UN نحن نفهم أنه كان هناك في الجزء الأول من هذه السنة، في المناقشات التي أجريت في أطر غير رسمية ورسمية، تعبير واسع النطاق عن تأييد للمضي قدماً في مناقشة القضايا الأساسية الأربع في هذه الدورة الثانية.
    In response, the Deputy High Commissioner proposed that the Seminar proceed with the provisional agenda, and invited the representative of South Africa to work together with the Chairperson to include the proposals made by the African Group in the discussions that followed. UN ورداً على ذلك، اقترح نائب المفوضة السامية أن تواصل الحلقة الدراسية النظر في جدول أعمالها المؤقت، ودعا ممثل جنوب أفريقيا إلى العمل مع رئيسة الحلقة الدراسية لكي يتم إدراج اقتراحات المجموعة الأفريقية، في المناقشات التي تلي ذلك.
    In preparing some of the above, the Secretariat benefited from the support of external consultants, who presented their reports and took part in the discussions that followed. UN وقد استفادت اﻷمانة العامة، في إعداد بعض الوثائق المذكورة أعلاه من دعم خبراء استشاريين خارجيين قدموا تقاريرهم واشتركوا في المناقشات التي تلت ذلك.
    The Group would participate in a constructive manner in the discussions that would take place in informal consultations on the various issues relating to human resources management. UN وتعرب المجموعة عن عزمها المشاركة على نحو بناء في المناقشات التي ستجرى أثناء المشاورات غير الرسمية حول مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    96. in the discussions that followed the presentations of representatives, the following points were raised: UN 96 - وخلال المناقشات التي أعقبت تقديم العروض، أثيرت النقاط التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more