"in the doha round" - Translation from English to Arabic

    • في جولة الدوحة
        
    • في إطار جولة الدوحة
        
    • في جولة مفاوضات الدوحة
        
    • من جولة الدوحة
        
    • خلال جولة الدوحة
        
    Developing countries also needed to demonstrate the political will and flexibility to overcome the impasse in the Doha Round. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى أن تبدي البلدان النامية الإرادة السياسية والمرونة للتغلب على المأزق في جولة الدوحة.
    The reciprocity inherent in the Doha Round must be related to the capacity for competition in equal conditions. UN ويجب أن تكون المعاملة بالمثل المنصوص عليها في جولة الدوحة مرتبطة بالقدرة على المنافسة بشروط متكافئة.
    We need to increase trade for development, and we regret the lack of progress in the Doha Round. UN ونحن بحاجة إلى زيادة التجارة من أجل التنمية، ونشعر بالأسف لعدم إحراز تقدم في جولة الدوحة.
    It conducted an in-depth review of recent developments in the Doha Round from the perspective of the concerns and interests of developing countries. UN وأجرى المجلس استعراضاً متعمقاً لآخر التطورات في جولة الدوحة من منظور شواغل ومصالح البلدان النامية.
    The first was the need for all WTO members to demonstrate the flexibility and political will necessary to break the current impasse in the Doha Round. UN العنصر الأول هو الحاجة إلى أن يظهر جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية المرونة والإرادة والسياسية اللازمين لكسر حلقة المأزق الحالي في جولة الدوحة.
    In addition, developed countries should show the flexibility and political will needed to break the current impasse in the Doha Round. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو إبداء المرونة والإرادة السياسية المطلوبة لكسر حالة الجمود الحالية في جولة الدوحة.
    More efforts need to be made to reach agreement in the Doha Round of World Trade Organization trade negotiations, especially on agricultural market access and reduction of agricultural subsidies, which have profound implications for Africa. UN وهناك ضرورة لبذل المزيد من الجهود للتوصل إلى اتفاق في جولة الدوحة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية، خاصة بشأن الوصول إلى الأسواق الزراعية وتقليص الإعانات الزراعية، التي لها آثار كبيرة على أفريقيا.
    Australia shares the Secretary-General's frustration with the lack of progress being made in the Doha Round of trade negotiations. UN وتشارك أستراليا الأمين العام الشعور بخيبة الأمل بشأن عدم إحراز تقدم في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    40. As trade was the driving force for economic growth and development, the lack of progress in the Doha Round was of great concern. UN 40 - ومضى قائلاً حيث أن التجارة هي القوة المحركة للنمو الاقتصادي والتنمية، فإن عدم التقدم في جولة الدوحة موضع قلق كبير.
    She urged the international community to work vigorously to achieve substantive progress in the Doha Round at an early date. UN وحثت المجتمع الدولي على العمل بنشاط من أجل تحقيق تقدم جوهري في جولة الدوحة في وقت مبكر.
    The least developed countries had suffered more than others from the breakdown in the Doha Round. UN وقد عانت أقل البلدان نمواً أكثر من غيرها نتيجة للتعطل في جولة الدوحة.
    The continued deadlock in the Doha Round was a source of concern. UN وقال إن استمرار التأزم في جولة الدوحة يعتبر مصدراً للقلق.
    In that respect, special attention should be given to their needs in the Doha Round. UN وفي هذا الصدد. ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى احتياجاتها في جولة الدوحة.
    Such assistance had led to a visible improvement in the capabilities of many developing countries to negotiate in the Doha Round. UN وقد أدت هذه المساعدة إلى تحسين واضح في قدرات بلدان نامية كثيرة على التفاوض في جولة الدوحة.
    The lack of progress in the Doha Round was a cause of concern. UN وأعربوا عن القلق إزاء عدم تحقيق تقدم في جولة الدوحة.
    The recent impasse in the Doha Round is disappointing, but that does not have to be the final word. UN والمأزق الأخير في جولة الدوحة يبعث على خيبة الأمل، ولكن هذا ليس نهاية المطاف.
    The interests of developing countries must be given due consideration in the Doha Round of trade negotiations. UN يجب أن ُتولى مصالح البلدان النامية النظر الواجب في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Special provisions will have to be made to safeguard the interests of least developed and landlocked developing countries in the Doha Round. UN وينبغي النص على أحكام خاصة لحماية مصالح البلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية في جولة الدوحة.
    We must ensure when negotiations resume that the progress already made in the Doha Round is retained. UN ولا بد أن نضمن حينما تستأنف المفاوضات المحافظة على التقدم الذي أحرز بالفعل في جولة الدوحة.
    Success in the framework in the Doha Round of negotiations requires efforts by all -- developing, emerging and developed countries alike. UN ويتطلب النجاح في إطار جولة الدوحة من المفاوضات جهودا من جانب الجميع، أي البلدان النامية والبلدان البازغة والبلدان المتقدمة النمو.
    Nowhere is that more evident than in the Doha Round of negotiations in the World Trade Organization. UN ويتضح ذلك بأفضل صورة في جولة مفاوضات الدوحة في منظمة التجارة العالمية.
    At the current stage in the Doha Round, bilateral trade negotiations were thus all the more important, particularly for the least developed countries. UN وبالتالي، ففي المرحلة الحالية من جولة الدوحة تزداد أهمية المفاوضات التجارية الثنائية، وبخاصة لأقل البلدان نموا.
    The cluster had been created in recognition of the need to bring trade and the productive sectors together in order to address supply-side issues as discussed in the Doha Round. UN وقد أُنشئت هذه المجموعة إقرارا بالحاجة إلى تضافر جهود القطاعات التجارية والإنتاجية لمعالجة القضايا المتعلقة بالعرض على النحو الذي نُوقشت فيه خلال جولة الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more