"in the draft report" - Translation from English to Arabic

    • في مشروع التقرير
        
    • في مشروع تقرير
        
    These comments by NGOs were incorporated in the draft report. UN وأدرجت تعليقات المنظمات غير الحكومية هذه في مشروع التقرير.
    Those documents provide guidance and set key performance indicators that address the findings in the draft report. UN وتوفر تلك الوثائق التوجيه وتحدد مؤشرات الأداء الرئيسية التي تعالج النتائج الواردة في مشروع التقرير.
    The dates given in the draft report were in any event provisional, subject to adjustment. UN وأضافت قائلة إن التواريخ المذكورة في مشروع التقرير هي على أي حال تواريخ مؤقتة قابلة للتغيير.
    The secretariat will fill in the blank spaces in the draft report in due course. UN وستقوم الأمانة بملء الفراغات الموجودة في مشروع التقرير في الوقت المناسب.
    We do, however, have some additional general comments to provide on the issues raised in the draft report. UN ومع ذلك، لنا بعض الملاحظات العامة الإضافية التي نود إبداءها بشأن القضايا التي أثيرت في مشروع التقرير.
    The issue of not conducting nuclear tests for the modernization and improvement of nuclear weapons was essential and must be included in the draft report. UN وأضاف أن مسألة منع إجراء تجارب نووية لتحديث الأسلحة النووية وتحسينها هي مسألة أساسية ويجب إدراجها في مشروع التقرير.
    Many pointed out that the major issues of concern identified in the draft report, i.e.: UN وأشار كثـيرون منهم إلى أن من المسائل الهامة المثيرة للقلق والمحددة في مشروع التقرير أي
    It was also indicated in the draft report that the recommendations of the seminar were expressions of the will of the people of the Territories. UN وأشير أيضاً في مشروع التقرير إلى أن توصيات الحلقة الدراسية هي تعابير عن إرادة الشعب في الأقاليم.
    There are four main chapters in the draft report. UN وهناك أربعة فصول رئيسية في مشروع التقرير.
    The reason seemed to be that delegations continued to submit new proposals for inclusion in the draft report until the very last moment. UN وأضاف أن السبب فيما يبدو هو أن الوفود ظلّت تقدّم مقترحات جديدة لإسهامها في مشروع التقرير حتى اللحظة الأخيرة.
    Summary of the plenary meetings to be included in the draft report of the Conference UN موجز لأعمال الجلسات العامة سيُدرج في مشروع التقرير الخاص بالمؤتمر
    Summaries of the multi-stakeholder partnership dialogues to be included in the draft report of the Conference UN موجز للجلسات الحوارية المتعلقة بالشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين سيُدرج في مشروع التقرير الخاص بالمؤتمر
    Please find attached our comments on the recommendations contained in the draft report. UN وتجدون طيه تعليقاتنا على التوصيات الواردة في مشروع التقرير.
    Please find below our comments on the findings and recommendations contained in the draft report. UN وتجدون أدناه تعليقاتنا على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في مشروع التقرير.
    Details of the status of implementation of those recommendations were included in the draft report. UN وقد وردت في مشروع التقرير تفاصيل حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    That delegation expressed strong endorsement of the eight recommendations contained in the draft report. UN وأعرب الوفد عن تأييده القوي للتوصيات الثماني التي ترد في مشروع التقرير.
    As members will note, some information has been left blank in the draft report at this stage. UN وتلاحظون أن بعض المعلومات لم تورد في مشروع التقرير في هذه المرحلة.
    As members may note, at this stage certain spaces for information have been left blank in the draft report. UN يلاحظ اﻷعضاء أن بعض الفراغات تُركت في مشروع التقرير في هذه المرحلة.
    The Chairperson said that, in that case, he took it that the Committee wished to retain the ratings as proposed in the draft report. UN 21- الرئيس قال إنه يعتبر، في هذه الحالة، أن اللجنة تود الإبقاء على العلامات على النحو المقترح في مشروع التقرير.
    4. Recommendation 2: two different formulations of this recommendation appear in the draft report. UN 4 - التوصية 2: تَرِدُ هذه التوصية في مشروع التقرير بصيغتين مختلفتين.
    PROGRAMME BUDGET IMPLICATIONS OF RECOMMENDATIONS CONTAINED in the draft report OF THE COMMISSION AT ITS THIRD SESSION UN اﻵثــار المترتبــة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في مشروع تقرير اللجنة في دورتها الثالثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more