"in the draft resolutions" - Translation from English to Arabic

    • في مشاريع القرارات
        
    • في مشروعي القرارين
        
    • وفي مشاريع القرارات
        
    • مشاريع القرارات من
        
    The delay in the draft resolutions arises from the preoccupation of delegations to obtain the largest possible cosponsorship for their draft. UN وينشأ التأخير في مشاريع القرارات من انشغال الوفود بالحصول على أكبر عدد ممكن مـن المشاركين في تقديم مشروع قرارهم.
    That fulfilment is reflected in the draft resolutions before us today, and for that we give thanks. UN ويتجسد ذلك الوفاء في مشاريع القرارات المعروضة علينا اليوم، ولذلك نعرب عن شكرنا.
    We therefore call on all countries to translate into action the recommendations contained in the draft resolutions that will be adopted this year. UN وعليه، فإننا ندعو جميع الدول إلى أن تترجم التوصيات الواردة في مشاريع القرارات التي ستعتمد هذا العام إلى إجراءات عملية ملموسة.
    Indeed, it is reflected in the draft resolutions submitted by the Group of 3 plus one and the African Group, which should provide a platform for reaching a consensus on this important matter. UN وفي الواقع، انعكس ذلك في مشاريع القرارات التي قدمتها مجموعة الدول الثلاث زائدا واحد والمجموعة الأفريقية والتي ينبغي أن توفّر الأرضية للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه القضية الهامة.
    Taken on their own, the paragraphs in the draft resolutions before us today would seem to provide an indication that the world's oceans are headed in the right direction. UN وتبدو الفقرات الواردة في مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم، إذا اتخذت استنادا إلى واقعها أنها توفر دلالة على أن محيطات العالم تسير في الاتجاه الصحيح.
    Currently there is growing awareness of the importance of this problem, reflected in the draft resolutions adopted by this Committee. UN وثمة إدراك متزايد الآن لأهمية هذه المشكلة، يتجلى في مشاريع القرارات التي تعتمدها هذه اللجنة.
    There were important elements in the draft resolutions that needed to be discussed, but they were drowned out by their unbalanced nature. UN وثمة عناصر هامة في مشاريع القرارات يتعين مناقشتها ولكنها غرقت في خضم الطبيعة غير المتوازنة لمشاريع القرارات.
    The meeting agreed to approve the text for inclusion in the draft resolutions. UN واتفق المؤتمر على إقرار النص لإدراجه في مشاريع القرارات.
    The meeting agreed to approve the revised text for inclusion in the draft resolutions. UN واتفق الاجتماع على إقرار النص المنقح لإدراجه في مشاريع القرارات.
    The meeting agreed to approve the revised text for inclusion in the draft resolutions. UN واتفق الاجتماع على إقرار النص المنقح لإدراجه في مشاريع القرارات.
    The meeting agreed to approve the revised text for inclusion in the draft resolutions. UN واتفق الاجتماع على إقرار النص المنقح لإدراجه في مشاريع القرارات.
    I propose, however, that the secretariat include in the draft resolutions for the interim period proposals for exploring enhanced cooperation and coordination. UN لكنني اقترحت أن تدرج الأمانة في مشاريع القرارات للفترة الانتقالية اقتراحات لتدارس تعزيز التعاون والتنسيق.
    The language used in the draft resolutions is so clear and, therefore, understandable that our statement will be brief. UN إن الصيغة المستخدمة في مشاريع القرارات واضحة للغاية، وبالتالي سيكون بياننا موجزا.
    Unfortunately, they have not been adopted in the draft resolutions before us today. UN ومن المؤسف أنها لم تعتمد في مشاريع القرارات المعروضة علينا اليوم.
    We strongly support the inclusion of this idea in the draft resolutions before us, and urge the General Assembly to accept these important recommendations. UN ونحن نؤيد بشدة إدراج هذه الفكرة في مشاريع القرارات المطروحة أمامنا، ونحث الجمعية العامة على قبول هذه التوصيات الهامة.
    Moreover, the stock formulations used in the draft resolutions were one-sided and were growing mustier by the year. UN وباﻹضافة الى ذلك، استخدمت في مشاريع القرارات صيغ ما زالت تبدو أحادية الجانب تتقادم مع كل عام.
    He trusted that the statements made in the formal meetings of the Committee would be duly reflected in the draft resolutions being prepared. UN وأعرب عن ثقته في إيراد البيانات التي ألقيت في الجلسات الرسمية للجنة على النحو الواجب في مشاريع القرارات التي يجري إعدادها.
    A. Requests contained in the draft resolutions UN ألف - الطلبات الواردة في مشاريع القرارات
    We strongly support the inclusion of this idea in the draft resolutions before us and urge the General Assembly to accept these important recommendations. UN ونحن نؤيد بشـــدة إدراج هــــذه الفكرة في مشروعي القرارين المعروضين علينا، ونحث الجمعية العامة على قبول هذه التوصيات الهامة.
    in the draft resolutions on our bilateral nuclear reduction activities, our two countries try to make clear to the world community that progress is being made in this important area. UN وفي مشاريع القرارات التي تتعلق بأنشطة الخفض النووي الثنائية، يحاول بلدانا أن يوضحا للمجتمع العالمي أنه يجري إحراز تقدم في هذا المجال الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more