The delay in the draft resolutions arises from the preoccupation of delegations to obtain the largest possible cosponsorship for their draft. | UN | وينشأ التأخير في مشاريع القرارات من انشغال الوفود بالحصول على أكبر عدد ممكن مـن المشاركين في تقديم مشروع قرارهم. |
That fulfilment is reflected in the draft resolutions before us today, and for that we give thanks. | UN | ويتجسد ذلك الوفاء في مشاريع القرارات المعروضة علينا اليوم، ولذلك نعرب عن شكرنا. |
We therefore call on all countries to translate into action the recommendations contained in the draft resolutions that will be adopted this year. | UN | وعليه، فإننا ندعو جميع الدول إلى أن تترجم التوصيات الواردة في مشاريع القرارات التي ستعتمد هذا العام إلى إجراءات عملية ملموسة. |
Indeed, it is reflected in the draft resolutions submitted by the Group of 3 plus one and the African Group, which should provide a platform for reaching a consensus on this important matter. | UN | وفي الواقع، انعكس ذلك في مشاريع القرارات التي قدمتها مجموعة الدول الثلاث زائدا واحد والمجموعة الأفريقية والتي ينبغي أن توفّر الأرضية للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه القضية الهامة. |
Taken on their own, the paragraphs in the draft resolutions before us today would seem to provide an indication that the world's oceans are headed in the right direction. | UN | وتبدو الفقرات الواردة في مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم، إذا اتخذت استنادا إلى واقعها أنها توفر دلالة على أن محيطات العالم تسير في الاتجاه الصحيح. |
Currently there is growing awareness of the importance of this problem, reflected in the draft resolutions adopted by this Committee. | UN | وثمة إدراك متزايد الآن لأهمية هذه المشكلة، يتجلى في مشاريع القرارات التي تعتمدها هذه اللجنة. |
There were important elements in the draft resolutions that needed to be discussed, but they were drowned out by their unbalanced nature. | UN | وثمة عناصر هامة في مشاريع القرارات يتعين مناقشتها ولكنها غرقت في خضم الطبيعة غير المتوازنة لمشاريع القرارات. |
The meeting agreed to approve the text for inclusion in the draft resolutions. | UN | واتفق المؤتمر على إقرار النص لإدراجه في مشاريع القرارات. |
The meeting agreed to approve the revised text for inclusion in the draft resolutions. | UN | واتفق الاجتماع على إقرار النص المنقح لإدراجه في مشاريع القرارات. |
The meeting agreed to approve the revised text for inclusion in the draft resolutions. | UN | واتفق الاجتماع على إقرار النص المنقح لإدراجه في مشاريع القرارات. |
The meeting agreed to approve the revised text for inclusion in the draft resolutions. | UN | واتفق الاجتماع على إقرار النص المنقح لإدراجه في مشاريع القرارات. |
I propose, however, that the secretariat include in the draft resolutions for the interim period proposals for exploring enhanced cooperation and coordination. | UN | لكنني اقترحت أن تدرج الأمانة في مشاريع القرارات للفترة الانتقالية اقتراحات لتدارس تعزيز التعاون والتنسيق. |
The language used in the draft resolutions is so clear and, therefore, understandable that our statement will be brief. | UN | إن الصيغة المستخدمة في مشاريع القرارات واضحة للغاية، وبالتالي سيكون بياننا موجزا. |
Unfortunately, they have not been adopted in the draft resolutions before us today. | UN | ومن المؤسف أنها لم تعتمد في مشاريع القرارات المعروضة علينا اليوم. |
We strongly support the inclusion of this idea in the draft resolutions before us, and urge the General Assembly to accept these important recommendations. | UN | ونحن نؤيد بشدة إدراج هذه الفكرة في مشاريع القرارات المطروحة أمامنا، ونحث الجمعية العامة على قبول هذه التوصيات الهامة. |
Moreover, the stock formulations used in the draft resolutions were one-sided and were growing mustier by the year. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، استخدمت في مشاريع القرارات صيغ ما زالت تبدو أحادية الجانب تتقادم مع كل عام. |
He trusted that the statements made in the formal meetings of the Committee would be duly reflected in the draft resolutions being prepared. | UN | وأعرب عن ثقته في إيراد البيانات التي ألقيت في الجلسات الرسمية للجنة على النحو الواجب في مشاريع القرارات التي يجري إعدادها. |
A. Requests contained in the draft resolutions | UN | ألف - الطلبات الواردة في مشاريع القرارات |
We strongly support the inclusion of this idea in the draft resolutions before us and urge the General Assembly to accept these important recommendations. | UN | ونحن نؤيد بشـــدة إدراج هــــذه الفكرة في مشروعي القرارين المعروضين علينا، ونحث الجمعية العامة على قبول هذه التوصيات الهامة. |
in the draft resolutions on our bilateral nuclear reduction activities, our two countries try to make clear to the world community that progress is being made in this important area. | UN | وفي مشاريع القرارات التي تتعلق بأنشطة الخفض النووي الثنائية، يحاول بلدانا أن يوضحا للمجتمع العالمي أنه يجري إحراز تقدم في هذا المجال الهام. |