Male responsibilities in family life must be included in the education of children from the earliest ages. | UN | ويجب إدراج موضوع مسؤوليات الذكور في الحياة الأسرية في تعليم الطفل من أولى مراحل العمر. |
Male responsibilities in family life must be included in the education of children from the earliest ages. | UN | ويجب إدراج موضوع مسؤوليات الذكور في الحياة اﻷسرية في تعليم الطفل من أولى مراحل العمر. |
Male responsibilities in family life must be included in the education of children from the earliest ages. | UN | ويجب إدراج موضوع مسؤوليات الذكور في الحياة اﻷسرية في تعليم الطفل من أولى مراحل العمر. |
Over a period of several years the WTCA has supported the efforts of WTC Kabul in the education of women in Afghanistan. | UN | دعمت الرابطة، على مدار عدة سنوات، الجهود التي يبذلها مركز التجارة العالمية في كابول في مجال تعليم المرأة في أفغانستان. |
Peer educators must be recognized as agents which have an important role to play in the education of children and youth in especially difficult circumstances. | UN | ويجب اﻹقرار بأن المربين اﻷنداد يضطلعون بدور هام في تثقيف اﻷطفال والشباب الذين يعيشون في ظروف صعبة بصورة خاصة. |
- Article 396, which grants the husband the right to exercise paternal authority in the education of children. | UN | والمادة 396 التي تخول حق السلطة الأبوية للزوج في تربية الأبناء. |
The Ministry organizes special programmes with the help of international experts specialized in the education of such children; | UN | وقد وفرت لهم الوزارة برامج خاصة بالتعاون مع الخبرات العالمية المتخصصة في تعليم مثل هؤلاء اﻷطفال؛ |
Male responsibilities in family life must be included in the education of children from the earliest ages. | UN | ويجب إدراج موضوع مسؤوليات الذكور في الحياة الأسرية في تعليم الطفل من أولى مراحل العمر. |
This has consequences at various levels, e.g. there is a smaller investment in the education of girls, and there are more boys than girls attending higher levels of education. | UN | وهذا النظام يرتب نتائج على مستويات مختلفة، وعلى سبيل المثال هناك استثمار أقل في تعليم البنات، ويزيد عدد البنين الملتحقين بالمستويات الأعلى للتعليم عن عدد البنات. |
This reinforces women's disproportionate share of household work and caregiving responsibilities, and reduces incentives to invest in the education of girls. | UN | وهذا ما يفاقم عبء المرأة غير المتناسب من الأعمال المنزلية ومسؤوليات تقديم الرعاية، ويقلل الحوافز المشجعة على الاستثمار في تعليم البنات. |
Here we believe that investment in the education of girls has a most effective return. | UN | وهنا نرى أن الاستثمار في تعليم الفتيات له عائد بالغ الفعالية. |
Mining companies are now investing more in the education of adult workers. | UN | وتستثمر حاليا شركات التعدين قدرا أكبر من الاستثمارات في تعليم العمال الكبار. |
The Ministry also organized public awareness programmes to sensitize parents against male preference in the education of children. | UN | ونظمت الوزارة أيضاً برامج توعية عامة لتنبيه اﻷهالي إلى ضرورة الامتناع عن تفضيل الذكور في تعليم اﻷطفال. |
Communities are getting more involved in the education of their children and participating in school management. | UN | وقد ازدادت مشاركة المجتمعات المحلية في تعليم أطفالها وفي إدارة المدارس. |
Zambia considers investing in the education of children to be a sure way of securing their future. | UN | وتعتبر زامبيا أن الاستثمار في تعليم الأطفال هو طريق أكيد لضمان مستقبلهم. |
The Policy notes that every section of the education system has a role to play in the education of students with special learning needs. | UN | وتلاحظ السياسة أن لكل جزء من نظام التعليم دورا يؤديه في تعليم الطلبة ذوي الحاجات التعليمية الخاصة. |
There needs to be a considerable amount of investment in the education of girls and women. | UN | وثمة حاجة لوضع قدر كبير من الاستثمارات في تعليم الفتيات والنساء. |
To many parents, investing in the education of girl makes sense. | UN | وبالنسبة لكثير من الآباء، فإن الاستثمار في تعليم البنات ينطوي على معنى. |
The report indicates that there is a smaller investment in the education of girls and that there are more boys than girls attending higher levels of education. | UN | ويشير التقرير إلى أن الاستثمار أقل في مجال تعليم الفتيات وأن عدد الفتيان في مستويات التعليم العليا يفوق عدد الفتيات. |
Since the adoption of the new Education Act in 2004, progress has been made in the education of Roma children. | UN | لقد أُحرز، منذ اعتماد قانون التعليم الجديد في عام 2004، تقدم في مجال تعليم أطفال الروما. |
This is an important element in the education of new generations. | UN | وهذا عنصر هام في تثقيف اﻷجيال الجديدة. |
They should play a pivotal role in the education of the people in the values of a constitutional and transparent Government, the rule of law and the significance of the role of an independent justice system. | UN | `1` يمكنها أن تلعب دوراً محورياً في تربية الناس بروح حكومة دستورية شفافة، وحكم القانون، وأهمية دور القضاء المستقل. |
91. in the education of the internally displaced, issues of integration with the host populations also arise. | UN | 91- وتنشأ فيما يتعلق بتعليم المشردين داخلياً مسائل تتصل بالادماج مع السكان المحليين. |
From 3 to 4 p.m.: Discussion groups on " Arts education of girls in the developing world " , " The education of girls in the developing world within an Islamic context " and " The responsibility of Governments in the education of girls in the developing world " ; and | UN | ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16: أفرقة مناقشة عن " تعليم الفنون للفتيات في العالم النامي " ، و " تعليم الفتيات في العالم النامي ضمن سياق إسلامي " و " مسؤولية الحكومات عن تعليم الفتيات في العالم النامي " ؛ |
Combating poverty means investing in women: in the health of the girl child, in the education of the young and the political and economic rights of the woman. | UN | ومكافحة الفقر تعني الاستثمار في المرأة: أي في صحة البنات، وفي تعليم اليافعات، وفي الحقوق السياسية والاقتصادية للمرأة. |