"in the estimates" - Translation from English to Arabic

    • في التقديرات
        
    • في تقديرات
        
    • في هذه التقديرات
        
    • ضمن التقديرات
        
    • عنها التقديرات
        
    • على التقديرات
        
    • المرتبط بهذه التقديرات
        
    • عند وضع التقديرات
        
    • من التقديرات
        
    • ضمن تقديرات
        
    • تضمن تقديرات
        
    This increased requirement has been addressed in the estimates for 2011. UN وجرت معالجة هذه الزيادة في الاحتياجات في التقديرات لعام 2011.
    The main reductions have been in reactor operation and reprocessing, with some increase in the estimates for mining and milling. UN وقد أجريت أهم التخفيضات في تشغيل المفاعلات وإعادة التجهيز، ورافقها شيء من الزيادة في التقديرات الخاصة بالتعدين والطحن.
    Provisions for the related travel have thus been included in the estimates. UN وعليه فقد أدرجت في التقديرات الاعتمادات المخصصة لتكاليف السفر ذات الصلة.
    76. To cover any such expenses, it is proposed to include, in the estimates for 1998, provision for contingency costs. UN ٧٦ - ولتغطية أي نفقات من هذا القبيل يقترح أن يدرج في تقديرات عام ١٩٩٨ اعتماد للتكاليف الطارئة.
    An increase of $18,400 is also projected in the estimates of income from rental of premises. UN ومن المتوقع أيضا حدوث زيادة قدرها ٤٠٠ ١٨ دولار في تقديرات اﻹيرادات الناتجة من إيجار اﻷماكن.
    The Advisory Committee did not recommend any reduction in the estimates proposed. UN وأضاف بأن اللجنة الاستشارية لم توص بأي تخفيض في التقديرات المقترحة.
    The decrease in the estimates reflects projected earmarked funding to support normative activities and is in line with historical trends. UN ويعكس الانخفاض في التقديرات التمويل المخصص المتوقع لدعم الأنشطة المعيارية وهو يتماشى مع الاتجاهات السابقة.
    The Advisory Committee notes that the four conversions will lead to a corresponding reduction in the estimates for non-post resources. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التحويلات الأربعة ستؤدي إلى تخفيض مقابل في التقديرات المتصلة بالموارد من غير الوظائف.
    As a framework, it can provide checks and consistency in the estimates. UN ومن الممكن أن تتيح هذه الحسابات، بوصفها إطارا، إمكانية التدقيق في التقديرات واتساقها.
    The table also provides explanations for the differences in the estimates. UN ويقدّم الجدول أيضاً شروحاً للفروق في التقديرات بين الوثيقتين.
    In this respect, a provision of $4,352,800 is included in the estimates for payment of daily subsistence allowance to these staff. UN في هذا الصدد، أُدرج اعتماد قدره 800 352 4 دولار في التقديرات لتسديد بدل الإقامة اليومي لهؤلاء الموظفين.
    The Committee does not recommend any reduction in the estimates proposed by the Secretary-General, on the understanding that resources will continue to be managed efficiently and expenditures carefully monitored. UN ولم توص اللجنة بإجراء أي تخفيض في التقديرات التي اقترحها اﻷمين العام، على أن يكون مفهوما أن الموارد ستظل تدار بشكل فعال والنفقات ترصد بشكل دقيق.
    Provision of $7 million included in the estimates is for 14 months rental for the Bangui logistics base. UN أما مبلغ 7 ملايين دولار المدرج في التقديرات فيتعلق بإيجار قاعدة بانغي للنقل والإمداد لمدة 14 شهرا.
    Table 2 of the report shows the corresponding changes by object-of-expenditure categories in the estimates for 2000-2001. UN ويبين الجدول ٢ من التقرير التغييرات المقابلة حسب فئات وجوه اﻹنفاق في تقديرات الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Some studies note them as a category, but do not include a figure in the estimates. UN فبعض الدراسات تلاحظها كفئة، لكنها لا تدرج لها رقماً في تقديرات التكاليف.
    The variance also reflects a reduction in the estimates for common staff costs based on past performance. UN ويعكس التغيير كذلك انخفاضا في تقديرات التكاليف العامة للموظفين استنادا إلى الأداء السابق.
    A reduction of this one-time provision has been applied against grants and contributions in the estimates for 2008-2009. UN وقد خُفِّض في هذا المبلغ المخصص لمرة واحدة مقابل مِنَح وتبرعات واردة في تقديرات الفترة 2008-2009.
    The Committee was also informed that the inclusion was an error, as all audit costs have been consolidated in the estimates for the support account for peacekeeping operations. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن إدراج المبلغ بهذا الشكل كان خطأ، لأن جميع تكاليف مراقبة الحسابات قد جرى توحيدها في تقديرات حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    The second concerned the inclusion of imputed estimates for investment income in the estimates for contribution supplements of defined-benefit pension plans. UN وتتعلق المسألة الثانية بإدراج تقديرات الإيرادات المفترضة من الاستثمار في تقديرات المساهمات التكميلية في خطط التقاعد ذات الاستحقاقات المحددة.
    A provision for the replacement of one vehicle has therefore been included in the estimates. UN وعليه أدرج في هذه التقديرات مبلغ لاستبدال إحدى المركبات.
    Included in the estimates are requirements for welfare and daily allowances estimated at $3,361,700. UN وتندرج ضمن التقديرات الاحتياجات المتعلقة بالرعاية وببدلات الإقامة اليومية التي تقدر بمبلغ 700 361 3 دولار.
    Essentially, the methodology is to take the approved appropriations for the first year of the current biennium and add the volume and cost adjustments, which results in the estimates required for the first year of the proposed biennium. UN وأساساً، تتمثل المنهجية في أخذ المخصصات الموافق عليها للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية، وتضاف تسويات الحجم والتكاليف، والتي ينتج عنها التقديرات المطلوبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    No adjustment in the estimates would be required. UN ولن تكون ثمة حاجة ﻹجراء أي تعديل على التقديرات.
    The allocation of costs between control measures primarily intended for the control of other air pollutants and mercuryspecific measures will also be discussed, along with uncertainties in the estimates. UN وسيتم كذلك مناقشة توزيع التكاليف بين تدابير التحكم التي ترمي بصورة أولية للتحكم في الملوثات الجوية الأخرى والتدابير الخاصة بالزئبق، بالإضافة إلى عدم اليقين المرتبط بهذه التقديرات.
    These assumptions have been taken into account in the estimates for the training of governmental experts. UN وقد أُخذت هذه الافتراضات في الحسبان عند وضع التقديرات الخاصة بتدريب الخبراء الحكوميين.
    Excluded in the estimates were charges for use of the International Computing Centre (ICC) at Geneva. UN وقد استثنيت من التقديرات رسوم استعمال المركز الدولي للحساب الالكتروني الكائن في جنيف.
    While renovation work on the former USAID compound was funded from extrabudgetary resources, the costs of maintaining the compound have been included in the estimates for 2012. UN وفي حين أن أعمال تجديد المجمع السابق لوكالة التنمية الدولية كانت تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية، فإن تكاليف صيانة المجمع قد وردت ضمن تقديرات عام 2012.
    36. With regard to the P-4 Gender Affairs Officer post, the Advisory Committee requests that in the estimates for 2005/06 the rationale be provided for establishing such a post in the Electoral Assistance Division, given the existence of a dedicated Gender Issues Unit within the Mission. UN 36 - وفيما يتعلق بالوظيفة المصنفة في رتبة ف-4 لموظف الشؤون الجنسانية، تطلب اللجنة الاستشارية أن تضمن تقديرات الفترة 2005/2006 شرحا للأساس المنطقي الذي يستند إليه إنشاء تلك الوظيفة في شعبة المساعدة الانتخابية، وذلك نظرا لوجود وحدة مكرسة للمسائل الجنسانية داخل البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more