"in the european court of" - Translation from English to Arabic

    • في المحكمة الأوروبية
        
    • أمام المحكمة الأوروبية
        
    • إلى المحكمة الأوروبية
        
    • لدى المحكمة الأوروبية
        
    Legal aid is available in the European Court of Human Rights but not from the outset of the case. UN والمساعدة القانونية متاحة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ولكن ليس منذ بداية الدعوى.
    He has served as a judge in the European Court of Human Rights in Strasbourg for six years. UN عمل قاضيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لفترة 6 أعوام.
    Participated as an ad hoc judge in resolving cases in the European Court of Human Rights. UN شارك بصفة قاض مخصص في حل قضايا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Author's wife has case pending in the European Court of HR. UN ولزوجة صاحب البلاغ قضية أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The law had been amended to reduce the minimum number of members required for registration of a political party, but the party that had brought the case in the European Court of Human Rights had not yet been registered. UN ومضى يقول إن القانون عُدِّل بغية تخفيض العدد الأدنى المطلوب من الأعضاء لتسجيل أي حزب سياسي، لكن الحزب الذي قدم الدعوى إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لم يكن قد سُجل.
    Colonel Palic's widow, Esma Palic, is awaiting the outcome of her lawsuit filed in the European Court of Human Rights. UN وتنتظر حاليا أرملة العقيد باليتش، إيسما باليتش، نتيجة الدعوى التي رفعتها لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Stages in the European Court of Human Rights and the European Commission of Human Rights of the Council of Europe in Strasbourg, 1991 and 1996. UN تدريبات في المحكمة الأوروبية واللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان، التابعة لمجلس أوروبا في ستراسبورغ، عامي 1991 و1996
    This follows the appointment of one of its six remaining judges to a post in the European Court of Human Rights on 2 October. UN ويأتي هذا عقب تعيين أحد قضاته الستة المتبقين في وظيفة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 2 تشرين الأول/أكتوبر.
    Appointed " ad hoc " judge in May 1999 to sit in the European Court of Human rights of the Council of Europe (Strasbourg) UN عين قاضياً " مخصصاً " في أيار/مايو 1999 للخدمة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا (ستراسبورغ)
    He served as a judge in the European Court of Human Rights in Strasbourg for six years (1992-1998). UN وعمل قاضيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لفترة 6 أعوام (1992-1998).
    Judge in the European Court of Human Rights, 1992-1998 (six years). UN قاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، 1992-1998 (6 أعوام).
    64. However, the majority of the judges in the Al-Adsani and Kalogeropoulou et al. v. Greece and Germany cases in the European Court of Human Rights did not agree with such a position. UN 64 - ومع ذلك، فإن غالبية القضاة في قضيتي العدساني، وكالوغربولو وآخرين ضد اليونان وألمانيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لا يوافقون على مثل هذا الموقف.
    86. Mr. Newell concluded the discussion on the topic by providing a few examples of child representation in the European Court of Human Rights. UN 86- السيد نيويل اختتم المناقشة بشأن هذا الموضوع من خلال تقديم بضعة أمثلة على تمثيل الطفل في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    385. The Government had appointed an agent to represent Montenegro in the European Court of Human Rights in Strasbourg, and had thus fulfilled another important international obligation in the field of the protection of human rights and freedoms. UN 385- وقد عينت الحكومة وكيلاً ليمثل الجبل الأسود في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ وبالتالي استوفـت التزاماً دوليـاً هاماً آخـر في مجال حماية حقوق وحريات الإنسان.
    The Committee would have to treat liberty and security of person as separate elements of the same right in the general comment, as it did in its work and its case law, unlike in the European Court of Human Rights. UN وأضاف أن على اللجنة أن تتناول في التعليق العام حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه بوصفهما عنصرين منفصلين للحق ذاته، مثلما تفعل في أعمالها وفي اجتهاداتها، بعكس ما هو عليه الحال في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    To ensure that women are represented in the European Court of Human Rights, the Belgian State publicly advertises for candidates and draws attention to the fact that the Government gives particular importance to being able to nominate both women and men, as expected by the Committee of Ministers and the Parliamentary Assembly of the Council of Europe. UN ولضمان تمثيل المرأة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، تقوم الدولة البلجيكية بتوجيه دعوة عامة لتقديم الترشيحات تثير انتباه المرشحين إلى الأهمية الخاصة التي توليها الحكومة لتقديم قوائم مختلطة، وفقاً لتوقعات لجنة الوزراء والجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا.
    For example, in 2014, a course on " Human rights -- concepts and international protection " is to be conducted in the context of advanced distance learning; and to also further train on procedural handling in the European Court of Human Rights. UN وعلى سبيل المثال، سيقدم في عام 2014 مقرر دراسي عن " حقوق الإنسان - المفاهيم والحماية الدولية " في سياق المرحلة المتقدمة للتعلم عن بعد؛ ويقدم تدريباً إضافياً على المعالجة الإجرائية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    10. The case brought by Youssef Mustapha Nada Ebada in the European Court of Human Rights is pending before the Grand Chamber. UN 10 - ما زالت القضية التي رفعها يوسف مصطفى ندى عبادة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان معروضة على الدائرة الكبرى.
    7. The case brought by Youssef Mustapha Nada Ebada (now de-listed) in the European Court of Human Rights is pending before the Grand Chamber. UN 7 - ما زالت القضية التي رفعها يوسف مصطفى ندى عبادة (شُطب اسمه من القائمة) أمام المحكمة الأوروبية لحقوق والإنسان معروضة على الدائرة الكبرى(ح).
    On the other hand, contrary to its position relating to Turkish Cypriot property in the South, the Greek Cypriot Administration is encouraging applications against Turkey in the European Court of Human Rights, as well as the commencement of legal proceedings in the courts in the South. UN ومن جانب آخر، تشجع الإدارة القبرصية اليونانية، خلافا لموقفها المتعلق بممتلكات القبارصة الأتراك في الجنوب، تقديم التماسات ضد تركيا إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وكذلك بدء إجراءات التقاضي في المحاكم في الجنوب.
    6.6 The Committee has equally noted that the complainant filed an application in the European Court of Human Rights regarding events which occurred after 10 February 1998, which, according to him, can be clearly distinguished from the issues submitted to the Committee. UN 6-6 كما لاحظت اللجنة أن صاحب الشكوى قدّم طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن الأحداث التي وقعت بعد تاريخ 10 شباط/فبراير 1998، والتي يمكن تمييزها تماماً عن المسائل المطروحة أمام اللجنة، حسب قولـه.
    General statistics on decisions on cases against the Republic of Armenia in the European Court of Human Rights in 2002 - 2012 according to the kind of decision and the kind of violation of the right enshrined by the Convention UN الإحصاءات العامة المتعلقة بالقرارات الصادرة في القضايا المرفوعة ضد جمهورية أرمينيا لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في الفترة 2002-2012، بحسب نوع القرار ونوع الانتهاك الذي أخلّ بالحق المكرّس في الدستور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more