"in the examination of" - Translation from English to Arabic

    • في دراسة
        
    • في فحص
        
    • في النظر في
        
    • في بحث
        
    • عند بحث
        
    • في سياق النظر
        
    • لدى دراسة
        
    • في عملية النظر في
        
    • في تدارس
        
    • عند دراسة
        
    • في استجواب
        
    • في دراستها
        
    Non-participation of a member in the examination of a communication UN عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة بلاغ من البلاغات
    Non-participation of a member in the examination of a communication UN عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة بلاغ من البلاغات
    Those topics would, moreover, lend themselves to a separate study, firmly rooted in the examination of State practice. UN وعلاوة على ذلك فإن هذه المواضيع تستدعي إجراء دراسة مستقلة راسخة الجذور في دراسة ممارسة الدول.
    Under rule 85 Ms. Chanet did not participate in the examination of the present communication. UN وبموجب أحكام المادة 85، لم تشترك السيدة شانيه في فحص هذا البلاغ.
    1. A member shall not take part in the examination of a communication by the Committee if: UN 1- لا يجوز لعضو أن يشارك اللجنة في النظر في بلاغ ما في الحالات التالية:
    Inability of a member to take part in the examination of a report UN عدم جواز مشاركة أحد الأعضاء في بحث تقرير من التقارير
    Obligatory non-participation of a member in the examination of a complaint UN وجوب عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة شكوى ما
    Optional non-participation of a member in the examination of a complaint UN اختيار أحد الأعضاء عدم المشاركة في دراسة شكوى ما
    If, for any reason, a member considers that he/she should not take part or continue to take part in the examination of a complaint, he/she shall inform the Chairperson of his/her withdrawal. UN يبلغ أي عضو الرئيس بانسحابه إذا رأى، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي له ألا يشارك أو يواصل المشاركة في دراسة شكوى ما.
    Obligatory non-participation of a member in the examination of a complaint UN إلزام أحد الأعضاء بعدم الاشتراك في دراسة شكوى ما
    Optional non-participation of a member in the examination of a complaint UN اختيار أحد الأعضاء عدم الاشتراك في دراسة شكوى ما
    If, for any reason, a member considers that he/she should not take part or continue to take part in the examination of a complaint, he/she shall inform the Chairman of his/her withdrawal. UN يبلغ أي عضو الرئيس بانسحابه إذا رأى، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي له ألا يشترك أو يواصل الاشتراك في دراسة شكوى ما.
    All the States parties whose reports were considered by the Committee sent representatives to participate in the examination of their respective reports. UN وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم.
    All the States parties, with exception of Mongolia, whose reports were considered by the Committee sent representatives to participate in the examination of their respective reports. Twenty-fourth session UN وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها، باستثناء منغوليا، ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم.
    Under rule 85 of the Committee's rules of procedure, Ms. Christine Chanet did not participate in the examination of the communication. UN وطبقاً للمادة 85 من نظام اللجنة الداخلي، لم تشترك السيدة كريستين شانيه في فحص هذا البلاغ.
    He stated that the subcommission had made considerable progress in the examination of the submission of Australia. UN وأفاد بأن اللجنة الفرعية قد حققت تقدما كبيرا في فحص طلب أستراليا.
    He noted that the relevant experts should be called upon to participate in the examination of relevant substances. UN وذكر أن الخبراء ذوي الصلة مدعوون إلى المشاركة في فحص المواد ذات الصلة.
    All of the States parties whose reports were considered sent representatives to participate in the examination of their respective reports. UN وقد أرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لها للمشاركة في النظر في تقاريرها.
    All of the States parties whose reports were considered sent representatives to participate in the examination of their respective reports. UN وقد أرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لها للمشاركة في النظر في تقاريرها.
    Inability of a member to take part in the examination of a communication UN عدم جواز مشاركة عضو في بحث بلاغ من البلاغات
    It was proposed that this issue could be explored further in the examination of the interplay between the two elements. UN ورُئي أنه يمكن دراسة هذه المسألة بإفاضة عند بحث التفاعل بين الركنين.
    The author alleges that the representative submitted false evidence in the examination of his case. UN ويدعي صاحب البلاغ أن ممثل الدولة الطرف قدَّم أدلة زائفة في سياق النظر في قضيته.
    To be taken into consideration in the examination of specific Territories UN وضع المسألة في الاعتبار لدى دراسة أقاليم محددة
    All of the States parties whose reports were considered sent representatives to participate in the examination of their respective reports. UN وأرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لها للمشاركة في عملية النظر في تقاريرها.
    17. Mr. Lobach (Russian Federation) said that further progress in the examination of the subjects on the Special Committee's agenda would contribute substantially to the strengthening of the legal foundations for the maintenance of international peace and security and to the development of the corresponding provisions of the Charter in the context of the reform of the Organization. UN 17 - السيد لوباتش (الاتحاد الروسي): قال إن من شأن تحقيق المزيد من التقدم في تدارس المواضيع المطروحة على جدول أعمال اللجنة الخاصة أن يسهم مساهمة ملموسة في تعزيز الأسس القانونية للحفاظ على السلم والأمن الدوليين وتطوير الأحكام المناظرة للميثاق ضمن سياق إصلاح المنظمة.
    It was agreed that there was a need to consult with the non—governmental organization community in the examination of issues and to cooperate together to identify solutions. UN واتُفق على أن هناك حاجة إلى إجراء مشاورات مع هذه المنظمات عند دراسة هذه القضايا، والتعاون معاً على تحديد الحلول.
    In addition to the cross-examination in person by the unrepresented accused, the amici curiae are also participating in the examination of the witnesses by cross-examining on legal issues and inconsistencies with prior statements and raising relevant procedural issues. UN وبالإضافة إلى قيام المتهم غير الممثل باستجواب الشهود شخصيا، يشارك أصدقاء المحكمة أيضا في استجواب الشهود بشأن المسائل القانونية وأوجه التناقض مع أقوالهم السابقة، وإثارة المسائل الإجرائية ذات الصلة.
    1. A member of the Committee shall not take part in the examination of a communication by the Committee or its Working Group: UN 1- لا يشترك عضو اللجنة في دراستها أو دراسة فريقها العامل لبلاغ موجه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more