"in the executive committee" - Translation from English to Arabic

    • في اللجنة التنفيذية
        
    • إلى اللجنة التنفيذية
        
    • اللجنة التنفيذية في
        
    • وفي اللجنة التنفيذية
        
    • في أعمال اللجنة التنفيذية
        
    • داخل اللجنة التنفيذية
        
    • في اجتماعات اللجنة التنفيذية
        
    • باللجنة التنفيذية
        
    At least one woman is nominated in the Executive Committee of VDC. UN وترشح امرأة واحدة على الأقل في اللجنة التنفيذية لمجالس التنمية القروية.
    Firstly, a number of interviewees refer to the coordinated budget planning exercise in the Executive Committee on Economic and Social Affairs as beneficial for enhancing coherence and reducing duplication in its members' programmes. UN فأولا، أشار عدد من الذين أجريت معهم مقابلات إلى ممارسة تخطيط الميزانية المنسقة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بأنها مفيدة في تعزيز الاتساق والحد من الازدواجية في برامج أعضائها.
    We believe that our membership in the Executive Committee will contribute to improving the situation of refugees with a view to finding an adequate and sustainable solution. UN ونحن نعتبر أن قبول عضويتنا في اللجنة التنفيذية سيساهم في تحسين وضع اللاجئين بانتظار التوصل إلى حل مناسب ودائم.
    Follow-up activities will further be pursued in the Executive Committee for Economic and Social Affairs and in the United Nations Development Group. UN كما ستجري أنشطة متابعة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Both departments participate in the Executive Committee. UN وتشارك اﻹدارتان كلاهما في اللجنة التنفيذية.
    Nevertheless, additional efforts are required to enforce a more action-oriented approach in addressing issues in the Executive Committee. UN ومع ذلك فإنه يلزم بذل جهود إضافية لتطبيق نهج عملي أفضل عند معالجة القضايا في اللجنة التنفيذية.
    MSF also participates in the Executive Committee of UNHCR and its standing meetings. UN وتشارك المنظمة كذلك في اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واجتماعاتها الدائمة.
    I have the honour to inform you that the Republic of Benin seeks membership in the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN أتشرف بإبلاغكم بأن جمهورية بنن تود أن تصبح عضواً في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Women comprise 27% at NCEW Central Committee and one in the Executive Committee. UN وتشكل المرأة 27 في المائة في اللجنة المركزية للاتحاد الوطني للعمال الأريتريين وامرأة واحدة في اللجنة التنفيذية.
    I have the honour to convey to you the interest of the Government of the Republic of Yemen in membership in the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أنقل إليكم اهتمام حكومة جمهورية اليمن بالعضوية في اللجنة التنفيذية لمكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Government of the Republic of Yemen believes that membership in the Executive Committee will provide an opportunity for further contributions in this respect. UN وترى حكومة جمهورية اليمن أن العضوية في اللجنة التنفيذية من شأنها أن تتيح لها فرصة لتقديم المزيد من المساهمات في هذا المجال.
    It will continue its active participation to enhance substantive coordination among all participating entities in the Executive Committee on Economic and Social Affairs. UN وسوف تواصل اللجنة مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    It will continue its active participation to enhance substantive coordination among all participating entities in the Executive Committee on Economic and Social Affairs. UN وسوف تواصل اللجنة مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The key conclusions of the policy document have been discussed in the Executive Committee. UN نوقشت الاستنتاجات الرئيسية لوثيقة السياسة العامة في اللجنة التنفيذية.
    Representation in the Executive Committee of the Warsaw International Mechanism UN تمثيل في اللجنة التنفيذية لآلية وارسو الدولية
    They would provide updates to the LEG on their engagement in the Executive Committee. UN وسيطلعان فريق الخبراء على كل ما يستجد بشأن مشاركتهما في اللجنة التنفيذية.
    His delegation supported the strategy outlined in the High Commissioner's opening statement in the Executive Committee in which she had defended the principle of asylum and referred to a search for durable solutions and the exploration of new preventive approaches. UN ويؤيد وفده الاستراتيجية المفصلة في بيان المفوضية السامية الافتتاحي في اللجنة التنفيذية الذي دافعت فيه عن مبدأ اللجوء وأشارت إلى البحث عن حلول دائمة واستكشاف نهج وقائية جديدة.
    The Commission will continue its active participation to foster substantive coordination among all participating entities in the Executive Committee on Economic and Social Affairs. UN وسوف تواصل اللجنة مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The Ministry of Foreign Affairs and African Integration of the Republic of Chad presents its compliments to the Secretary-General and has the honour to submit the request by the Republic of Chad for membership in the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN تُهدي وزارة الخارجية والتكامل الأفريقي لجمهورية تشاد تحياتها إلى الأمين العام وتتشرف بأن تقدم إليه طلب انضمام جمهورية تشاد إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    3. Notes with appreciation the important guidance provided in the Executive Committee general conclusion on international protection; UN 3 - تلاحظ مع التقدير التوجيه المهم الذي قدمته اللجنة التنفيذية في الاستنتاج العام المتعلق بالحماية الدولية()؛
    in the Executive Committee of the Confederation, of the 16 members of the body, 1 woman was elected. UN وفي اللجنة التنفيذية للاتحاد انتخبت امرأة واحدة من بين ٦١ عضوا.
    Gender perspectives are also taken up in the Executive Committee on Economic and Social Affairs, the Executive Committee on Peace and Security and the Executive Committee on Humanitarian Affairs. UN كما أدرجت المنظورات الجنسانية أيضا في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجنة التنفيذية للسلم والأمن، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    Welcoming the dialogue in the Executive Committee of the High Commissioner's Programme on the issues raised by the UNHCR 2004 process, UN إذ ترحب بالنقاش الدائر داخل اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي بشأن القضايا التي طرحتها عملية المفوضية لعام 2004،
    The secretariat has participated in the Executive Committee and the Board meetings of the MA, including in the drafting of the relevant reports. UN وقد شاركت الأمانة في اجتماعات اللجنة التنفيذية لمبادرة التقييم ومجلسها، ويشمل ذلك مشاركتها في صياغة التقارير ذات الصلة.
    In this context, Jordan applied for membership in the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees and stands ready to discharge its responsibilities objectively once elected as a member of the Executive Committee. UN وفي هذا السياق، طلب الأردن عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ويعرب عن استعداده للاضطلاع بمسؤولياته بموضوعية حالما يُنتخب عضوا باللجنة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more