The Syrian regime specialized not only in terrorism and chemical weapons but also in the export of lies and misinformation. | UN | وأضاف أن النظام السوري ليس متخصصا في الإرهاب والأسلحة الكيميائية فحسب، بل أيضا في تصدير الأكاذيب والمعلومات المضللة. |
The extent to which developing countries will stand to benefit depends on their ability to participate in the export of environmental goods and services. | UN | ويتوقف مدى استفادة البلدان النامية على قدرتها على المشاركة في تصدير السلع والخدمات البيئية. |
We have ongoing problems as far as free transit is concerned, mainly in the export of mineral ores. | UN | ولا تزال لدينا مشاكل مستمرة فيما يتعلق بحرية العبور، وبصفة رئيسية في تصدير المعادن الخامة. |
Growth in this sector is mainly attributed to an increase in the export of oil-based products, particularly petrochemicals, fertilizers and methanol, and in aluminium. | UN | ويُعزى النمو في هذا القطاع أساسا إلى الزيادة التي حصلت في صادرات المنتجات القائمة على النفط وخصوصا المواد البتروكيميائية واﻷسمدة والميثانول واﻷلومنيوم. |
More countries are also considering stricter regulations in the export of wastes for recycling, where this is still permitted by the Basel Convention. | UN | ويقوم مزيد من البلدان أيضا بالنظر في لوائح أكثر صرامة في مجال تصدير النفايات بغرض إعادة التدوير، حيثما يكون ذلك ما زال مسموحا به بموجب اتفاقية بازل. |
Export credit agencies and investment promotion agencies have typically been established in a number of countries to assist in the export of goods or services originating from that country. | UN | وقد جرت العادة على انشاء هذه الوكالات في عدد من البلدان للمساعدة في تصدير السلع أو الخدمات الناشئة أصلا في ذلك البلد. |
in the export or import of used mobile phones for reuse. | UN | في تصدير أو استيراد الهواتف النقالة المستعملة لإعادة استخدامها. |
8. Kenya has played a significant role in the export of labour within the East African region. | UN | 8 - وقد كان لكينيا دور كبير في تصدير اليد العاملة داخل منطقة شرق أفريقيا. |
in the export or import of used mobile phones for reuse. | UN | في تصدير أو استيراد الهواتف النقالة المستعملة لإعادة استخدامها. |
In fairness, I believe we're still the world leaders in the export of cranberry juice. | Open Subtitles | من العدل ان اقول اننا لا زلنا نقود العالم في تصدير عصير التوت البري |
Having killed over 100,000 of its own people, it seemed that the Syrian regime specialized not only in terrorism and chemical weapons but also in the export of lies and misinformation. | UN | ويبدو أن النظام السوري، بقتله لما يزيد عن 000 100 من أبناء شعبه، ليس مختصاً في الإرهاب والأسلحة الكيميائية فحسب، بل أيضاً في تصدير الأكاذيب والمعلومات الخاطئة. |
The Panel notes that in many of the prior violation cases that it inspected the Defence Industries Organization was found to be engaged in the export of arms and related materiel in violation of the relevant resolutions. | UN | ويلاحظ الفريق في كثير من حالات الانتهاك السابقة التي تفقدها أن منظمة الصناعات العسكرية تشارك في تصدير الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، انتهاكا للقرارات ذات الصلة. |
Indeed, the Taliban had become world leaders in the export of drugs and terrorists and it was highly unlikely that the danger posed by their activities would diminish unless their patrons withdrew their ideological and financial support and ceased providing them arms. | UN | وقد أصبحت حركة طالبان بالفعل زعيمة العالم في تصدير المخدرات والإرهابيين ومن المستبعد تماما أن يقل الخطر الذي تشكله أنشطتها ما لم يسحب مناصروها دعمهم الايديولوجي والمالي ويكفون عن تزويدهم بالأسلحة. |
The United States has presented this report as a possible model of transparency to the 33-nation Wassenaar Arrangement, which promotes restraint in the export of conventional arms. | UN | وقدمت الولايات المتحدة هذا التقرير ليكون نموذجـــا محتملا للشفافيـــة لترتيب فاسينـــار الذي شاركت فيه 33 دولة، مما يعزز الانضباط في تصدير الأسلحة التقليدية. |
A similar recommendation to all States engaged in the export of humanitarian goods to Iraq should be made in the form of a letter or a press release by the Chairman of the Committee; | UN | كما ينبغي أن يقدم رئيس اللجنة توصية مماثلة إلى جميع الدول المشاركة في تصدير بضائع إنسانية إلى العراق في شكل رسالة أو بلاغ صحفي؛ |
The Sierra Leone Government Gold and Diamond Office noted, in its 2012 annual report, a marked decrease in the export of special stones since the introduction of the tax in 2009. | UN | وأشار المكتب الحكومي للذهب والماس في سيراليون في تقريره السنوي لعام 2012 إلى انخفاض ملحوظ في صادرات قطع الماس الخاصة منذ استحداث تلك الضريبة في عام 2009. |
110. The same industry sources also informed the Panel that they had noticed an increase in the export from Liberia of partially polished stones. | UN | 110 - وأبلغت نفس المصادر في هذه الصناعة الفريق أيضا بأنها لاحظت زيادة في صادرات قطع الماس المصقول جزئيا المتأتية من ليبريا. |
Where the shares of developing countries in the export of processed products have increased, this can often be attributed to a large surge in the exports of a few countries or territories in selected products. | UN | أما الحالات التي زادت فيها أنصبة البلدان النامية في تصدير المنتجات المجهزة، فيمكن عزوها في الغالب إلى فورة كبيرة في صادرات عدد قليل من البلدان أو الأقاليم في منتجات مختارة. |
The Russian Federation and the Republic of Kazakhstan shall cooperate effectively in developing the fuel and power sectors of their two countries, and also in the export of fuels to world markets. | UN | وسيعمل الاتحاد الروسي وجمهورية كازاخستان بشكل فعال على تنمية صناعات الوقود - الطاقة بين البلدين، وكذلك في مجال تصدير الطاقة إلى السوق الدولي. |
It strongly supported the efforts of the International Narcotics Control Board to introduce control mechanisms in the export of chemical precursors to prevent such chemicals being channelled into the illicit production of drugs. | UN | كما تدعم بقوة جهود الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الرامية إلى إقامة آليات للمراقبة فيما يتعلق بتصدير السلائف الكيميائية منعا لتحويلها إلى إنتاج المخدرات بطريقة غير مشروعة. |
A detailed analysis of changes in the export specialization of LDCs during the past decade points to the following broad patterns, with varying manifestation across the countries: | UN | ويشير التحليل المفصل للتغيرات التي طرأت على تخصص أقل البلدان نمواً في مجال التصدير خلال العقد الماضي إلى الأنماط العامة التالية، مع تباين أشكالها بين بلد وآخر: |
Besides improving the GSP schemes the industrialized countries should also mitigate the problem of " tariff escalation " faced by LDCs in the export of value-added products. | UN | وإلى جانب تحسين مخططات نظام اﻷفضليات المعمم، ينبغي للبلدان الصناعية أن تخفف أيضا مشكلة " تصاعد التعريفات الجمركية " التي تواجهها أقل البلدان نموا عند تصدير المنتجات ذات القيمة المضافة. |
It is to be noted that while there is increased participation by developing countries not only in the import but also in the export of professional services, they are still net importers. | UN | من الجدير بالملاحظة أنه في الوقت الذي ازدادت مشاركة البلدان النامية ليس فقط في استيراد الخدمات المهنية بل في تصديرها أيضاً، فإنها لا تزال تعتبر بلدان مستوردة صافية. |