"in the eye of" - Translation from English to Arabic

    • في عين
        
    Now, who wants to spit in the eye of Mama Nature? Open Subtitles الأن , من يريد أن يبصق في عين الطبيعة الأم؟
    The United Nations finds itself in the eye of these increasingly turbulent geopolitical and socio-economic storms. UN وتجد الأمم المتحدة نفسها في عين هذه العواصف الجيوسياسية والاجتماعية والاقتصادية، التي تشتد قوتها.
    Certain countries saw a mote in the eye of brother countries, while overlooking the log in their own. UN وترى بلدان معينة قشة في عين بلدان شقيقة، في حين أنها تغفل عن زند الخشب في عينها.
    The determination of the ripeness is in the eye of the beholder, or, shall we say, the taste buds of the food connoisseur, depending on policy imperatives. UN فتحديد مدى الجاهزية يكون في عين الناظر، أو قل إن شئت إنه متوقف على حليمات الذوق في لسان المتذوق للطعام، رهناً بحتميات السياسة العامة.
    But then I remembered why I became a lawyer in the first place-- to see the look in the eye of some cocky, d-bag jackass the moment he realizes that his testicles are gonna be legally ripped from his body and shoved up his pompous ass. Open Subtitles وكلن تذكرت لمَ أصبحت محاميه بالمقام الأول لكي أرى النظره في عين
    I guess that's why they say art is in the eye of the beholder. Open Subtitles أظن ان ذلك سبب قول ان الفن في عين الناظر
    But I guess guilt is in the eye of the beholder. Open Subtitles ولكن أعتقد أن الشعور بالذنب هو في عين الناظر.
    Ok, so it's calm in the eye of the storm, but where is the eye of this storm? Open Subtitles طيب، لذلك هو الهدوء في عين العاصفة، ولكن أين هو عين هذه العاصفة؟
    When it comes to art, beauty is in the eye of the beholder. Open Subtitles عندما يتعلق امر الفن والجمال في عين الناظر.
    It seems cool,like beauty,turned out to be in the eye of the beholder. Open Subtitles يبدو باردا، مثل الجمال، اتضح أن يكون في عين الناظر.
    Contrary to popular opinion beauty is not in the eye of the beholder. Open Subtitles على النقيض من الرأي العام فالجمال ليس في عين الناظر
    Dying to stab a pen in the eye of any jerk-off that won't stop pontificating? Open Subtitles لا تتورع ان تضع قلماً في عين اي وغد لا يتوقف عن القاء المواعظ ؟
    The figure of speech “to be in the eye of the hurricane” became a painful reality for Honduras. UN والتشبيه بأنها " في عين اﻹعصار " أصبح حقيقة مؤلمة لهندوراس.
    I suppose honesty is in the eye of the beheaded. Open Subtitles أفترض الصدق هو في عين مفصولة الرأس.
    You know what else is in the eye of the beholder? Open Subtitles أتعرف أيضا ما الموجود في عين الناظر؟
    Well, you know what they say-- betrayal is in the eye of the beholder. Open Subtitles حسنٌ،أتعرفما يقولونه... الخيانة تظهر في عين فاعلها
    SQUELCHING Well, beauty is in the eye of the beholder. Open Subtitles حسناً، الجمال هو في عين ناظريه
    - Ident. - Beauty is in the eye of the beholder. Open Subtitles ـ عرف عن نفسك ـ الجمال في عين الناظر
    in the eye of all who come to me to unburden their soul! Open Subtitles في عين كل ما أتوا لي ليزيلوا همومهم
    Art is in the eye of the beholder, true or false? Open Subtitles فن هو في عين الناظر، صحيحة أو خاطئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more