"in the field of dispute settlement" - Translation from English to Arabic

    • في مجال تسوية المنازعات
        
    (i) Development of instruments and tools to provide information on the application and interpretation of UNCITRAL texts in the field of dispute settlement UN `1` وضع صكوك وأدوات لتوفير معلومات بشأن تطبيق نصوص الأونسيترال في مجال تسوية المنازعات وتفسيرها
    (i) Development of instruments and tools to provide information on the application and interpretation of UNCITRAL texts in the field of dispute settlement UN `1` وضع صكوك وأدوات لتوفير معلومات بشأن تطبيق نصوص الأونسيترال في مجال تسوية المنازعات وتفسيرها
    Clarification was needed as to how the proposed mechanism could be distinguished from existing mechanisms in the field of dispute settlement. UN ويقتضي اﻷمر توضيح الكيفية التي يمكن بها التمييز بين اﻵلية المقترحة وبين اﻵليات القائمة في مجال تسوية المنازعات.
    In so doing, the Rules are covering an important gap left by the United Nations treaties on outer space in the field of dispute settlement. UN ومن هذا المنطلق، تسدُّ القواعدُ فجوةً مهمةً خلَّفتها معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي في مجال تسوية المنازعات.
    The Secretariat has been engaged in the development of instruments and tools to provide information on the application and interpretation of UNCITRAL texts in the field of dispute settlement. UN 23- عملت الأمانة على وضع صكوك وأدوات لإتاحة معلومات بشأن تطبيق وتفسير نصوص الأونسيترال في مجال تسوية المنازعات.
    Common but differentiated responsibilities have been applied in many ways in MEAs but so far not in the field of dispute settlement. UN وقد جرى إعمال مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة في العديد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ولكن لم يؤخذ به حتى الآن في مجال تسوية المنازعات.
    Obligations in the field of dispute settlement UN الالتزامات في مجال تسوية المنازعات
    Furthermore, the Secretariat has provided comments to the International Finance Corporation (IFC), which provides technical assistance to numerous States in the field of dispute settlement, on various arbitration and mediation laws. UN 58- كما قدَّمت الأمانة تعليقات بشأن قوانين مختلفة للتحكيم والوساطة إلى مؤسسة التمويل الدولية، التي تقدِّم المساعدة التقنية إلى العديد من الدول في مجال تسوية المنازعات.
    21. The Secretariat has been engaged in the development of instruments and tools to provide information on the application and interpretation of UNCITRAL texts in the field of dispute settlement. UN تسوية المنازعات ٢١- تضطلع الأمانة بوضع صكوك وأدوات لإتاحة المعلومات بشأن تطبيق وتفسير نصوص الأونسيترال في مجال تسوية المنازعات.
    To that end, the Commission will have before it a note by the Secretariat on possible future work in the field of dispute settlement (A/CN.9/785). UN ولتحقيق هذه الغاية، سوف يُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة عن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال تسوية المنازعات (A/CN.9/785).
    (a) Arbitration: See the Note by the Secretariat on possible future work in the field of dispute settlement (A/CN.9/785), which addresses work identified in consultations held by the Secretariat: the question of concurrent proceedings in the field of investment arbitration was seen as increasingly important; UN (أ) التحكيم: انظر المذكرة المقدمة من الأمانة عن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال تسوية المنازعات (A/CN.9/785)، التي تتناول الأعمال التي حُدِّدت في المشاورات التي أجرتها الأمانة: رُئيَ أنَّ مسألة الإجراءات المتزامنة في مجال التحكيم المتصل بالاستثمار تتزايد أهمية؛
    (f) The Commission might invite the regional bodies with which it had a relationship to provide information on any work they had done in the field of dispute settlement. UN (و) وقد ترغب اللجنة في دعوة الهيئات الإقليمية التي تربطها بها علاقة لتقديم معلومات عن أي عمل قامت به في مجال تسوية المنازعات.
    (a) Arbitration: See the Note by the Secretariat on possible future work in the field of dispute settlement (A/CN.9/785), which addresses (i) arbitrability: this topic has been maintained by Working Group II on its future work agenda since 2006 (A/62/17, para. 177); and (ii) revision of the 1996 UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings. UN (أ) التحكيم: انظر المذكرة المقدَّمة من الأمانة بشأن الأعمال التي يمكن القيام بها مستقبلاً في مجال تسوية المنازعات (A/CN.9/785)، وهي تتناول `1` القابلية للتحكيم: يحتفظ الفريق العامل الثاني بهذا الموضوع على جدول أعماله المقبلة منذ عام 2006 (A/62/17، الفقرة 177)؛() و`2` تنقيح ملحوظات الأونسيترال لعام 1996 عن تنظيم إجراءات التحكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more