"in the files" - Translation from English to Arabic

    • في ملفات
        
    • في الملفات
        
    • إلى ملفات
        
    • الى ملفات
        
    • عن أداء البائعين
        
    • في أضابير
        
    • فى ملفات
        
    • في ملفاتها
        
    • فى الملفات
        
    • داخل الملفات
        
    • في هذه الملفات
        
    A full list of teaching assignments and lecturing activities may be consulted in the files of the secretariat. UN ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة بالمهام التعليمية التي اضطلع بها والمحاضرات التي ألقاها في ملفات اﻷمانة.
    All written submissions received for the preparation of this report are available for consultation in the files of the secretariat. UN ويمكن الاطلاع على جميع المساهمات الخطية الواردة في إطار إعداد هذا التقرير في ملفات الأمانة.
    A summary of the meetings can be consulted in the files of the Secretariat. UN ويمكن الاطلاع على موجز للاجتماعين في ملفات الأمانة العامة.
    I want you two to put your heads together, see if you remember anything that's not in the files. Open Subtitles أريدكم أنتم الاثنين أن تجتمعون معا لمعرفة ما إذا كنتم تتذكرون أي شيء غير موجود في الملفات
    He maintains that he is not responsible for the fact that the above requests were not only ignored, but were not even included in the files. UN ويدفع أيضاً بأنه غير مسؤول عن تجاهل الطلبات المذكورة أعلاه، بل عدم إدراجها في الملفات أصلاً.
    A summary of the meetings can be consulted in the files of the Secretariat. UN ويمكن الاطلاع على موجز الاجتماعات في ملفات الأمانة العامة.
    The original text of the contributions is available for consultation in the files of the Secretariat. UN ويمكن الاطلاع على النص الأصلي للمساهمات في ملفات الأمانة العامة.
    These replies are available for consultation in the files of the Secretariat. UN ويمكن الاطلاع على هذه الردود في ملفات الأمانة.
    These replies are available for consultation in the files of the Secretariat. UN ويمكن الاطلاع على هذه الردود في ملفات الأمانة.
    * Attachments available in the files of the secretariat. UN * يمكن الاطِّلاع على المرفقات في ملفات الأمانة.
    The full texts of all comments received are available for consultation in the files of the Secretariat. UN وتتوفر في ملفات اﻷمانة النصوص الكاملة لجميع التعليقات التي وردت.
    A list of projects designed and implemented is available for consultation in the files of the Secretariat. UN وتوجد في ملفات اﻷمانة قائمة بالمشاريع المصممة والمنفذة، متاحة للاطلاع عليها.
    The full texts of these comments are available for consultation in the files of the Secretariat. UN ويمكن الرجوع إلى النصوص الكاملة لهذه التعليقات في ملفات الأمانة.
    The full text of the replies may be consulted in the files of the secretariat. UN ويمكن الاطلاع على نصوص الردود بأكملها في ملفات الأمانة.
    Any reference to an individual's political, religious or other opinions in the files kept by agents of the public or private sector is not acceptable. UN وأية إشارة إلى آراء الفرد السياسية أو الدينية أو غيرها في الملفات التي يحتفظ بها وكلاء من القطاع العام أو الخاص أمر غير مقبول.
    In other cases, the torture of a person executed extrajudicially is not included in the files, which show only the date of the violent death. UN وفي حالات أخرى، لا يُدرج تعذيب الشخص الذي أُعدم خارج نطاق القضاء في الملفات ولا يورد فيها إلا تاريخ الوفاة العنيفة.
    The problem is also evident in the files reviewed. UN وتظهر هذه المشكلة بوضوح أيضاً في الملفات التي شملها الاستعراض.
    The OIOS team noted that documentation in the files was inconsistent. UN فقد لاحظ فريق مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدم اتساق الوثائق في الملفات.
    The Tribunal agreed to include proper documentation in the files in future. UN ووافقت المحكمة على إدراج الوثائق ذات الصلة في الملفات مستقبلا.
    The full text of all replies can be consulted in the files of the secretariat. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لجميع الردود بالرجوع إلى ملفات الأمانة.
    A list of teaching assignments and lecturing and other activities may be consulted in the files of the Secretariat. UN ويمكن الرجوع الى ملفات اﻷمانة للاطلاع على قائمة كاملة بالمناصب التدريسية وأنشطة إلقاء المحاضرات وغيرها من اﻷنشطة
    180. The Administration agreed with the Board's recommendation that UNIFIL: (a) monitor and report vendors' performance in a timely manner, in accordance with the standards set in the Procurement Manual; and (b) ensure that satisfactory vendor performance reports are available in the files before contracts are extended. UN 180 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بأن تقوم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بما يلي: (أ) رصد أداء البائعين وتقديم تقارير بشأنه في الوقت المناسب، وفقا للمعايير المنصوص عليها في دليل المشتريات؛ (ب) وكفالة أن تضم تقارير مرضية عن أداء البائعين قبل تمديد العقود.
    Examining correspondence in the files of security and intelligence officers. UN ♦ تدقيق المخاطبات الموجودة في أضابير ضباط اﻷمن والاستخبارات.
    (A complete list of related activities is available for consultation in the files of the Secretariat.) UN )تتاح فى ملفات اﻷمانة العامة قائمة وافية باﻷنشطة ذات الصلة للرجوع إليها(.
    * The list of participants was submitted and is available in the files of the Secretariat. UN * قدمت قائمة المشتركين إلى الأمانة العامة ويمكن الإطلاع عليها في ملفاتها.
    Their contact details are in the files. Everybody grab a phone. Open Subtitles معلومات الاتصال بهم فى الملفات كل شخص يحضر هاتف
    The address is in the files. Open Subtitles العنوان موجود داخل الملفات
    So I forwarded you the link to the hospital's surveillance, but doctors' statements, nurses, it's all in the files. Open Subtitles قمت بإرسال الرابط اليكم الخاص بكاميرات مراقبة المستشفى , لكن افادات الاطباء , الممرضين , كلها في هذه الملفات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more