A full list of teaching assignments and lecturing activities may be consulted in the files of the secretariat. | UN | ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة بالمهام التعليمية التي اضطلع بها والمحاضرات التي ألقاها في ملفات اﻷمانة. |
All written submissions received for the preparation of this report are available for consultation in the files of the secretariat. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع المساهمات الخطية الواردة في إطار إعداد هذا التقرير في ملفات الأمانة. |
A summary of the meetings can be consulted in the files of the Secretariat. | UN | ويمكن الاطلاع على موجز للاجتماعين في ملفات الأمانة العامة. |
I want you two to put your heads together, see if you remember anything that's not in the files. | Open Subtitles | أريدكم أنتم الاثنين أن تجتمعون معا لمعرفة ما إذا كنتم تتذكرون أي شيء غير موجود في الملفات |
He maintains that he is not responsible for the fact that the above requests were not only ignored, but were not even included in the files. | UN | ويدفع أيضاً بأنه غير مسؤول عن تجاهل الطلبات المذكورة أعلاه، بل عدم إدراجها في الملفات أصلاً. |
A summary of the meetings can be consulted in the files of the Secretariat. | UN | ويمكن الاطلاع على موجز الاجتماعات في ملفات الأمانة العامة. |
The original text of the contributions is available for consultation in the files of the Secretariat. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الأصلي للمساهمات في ملفات الأمانة العامة. |
These replies are available for consultation in the files of the Secretariat. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه الردود في ملفات الأمانة. |
These replies are available for consultation in the files of the Secretariat. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه الردود في ملفات الأمانة. |
* Attachments available in the files of the secretariat. | UN | * يمكن الاطِّلاع على المرفقات في ملفات الأمانة. |
The full texts of all comments received are available for consultation in the files of the Secretariat. | UN | وتتوفر في ملفات اﻷمانة النصوص الكاملة لجميع التعليقات التي وردت. |
A list of projects designed and implemented is available for consultation in the files of the Secretariat. | UN | وتوجد في ملفات اﻷمانة قائمة بالمشاريع المصممة والمنفذة، متاحة للاطلاع عليها. |
The full texts of these comments are available for consultation in the files of the Secretariat. | UN | ويمكن الرجوع إلى النصوص الكاملة لهذه التعليقات في ملفات الأمانة. |
The full text of the replies may be consulted in the files of the secretariat. | UN | ويمكن الاطلاع على نصوص الردود بأكملها في ملفات الأمانة. |
Any reference to an individual's political, religious or other opinions in the files kept by agents of the public or private sector is not acceptable. | UN | وأية إشارة إلى آراء الفرد السياسية أو الدينية أو غيرها في الملفات التي يحتفظ بها وكلاء من القطاع العام أو الخاص أمر غير مقبول. |
In other cases, the torture of a person executed extrajudicially is not included in the files, which show only the date of the violent death. | UN | وفي حالات أخرى، لا يُدرج تعذيب الشخص الذي أُعدم خارج نطاق القضاء في الملفات ولا يورد فيها إلا تاريخ الوفاة العنيفة. |
The problem is also evident in the files reviewed. | UN | وتظهر هذه المشكلة بوضوح أيضاً في الملفات التي شملها الاستعراض. |
The OIOS team noted that documentation in the files was inconsistent. | UN | فقد لاحظ فريق مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدم اتساق الوثائق في الملفات. |
The Tribunal agreed to include proper documentation in the files in future. | UN | ووافقت المحكمة على إدراج الوثائق ذات الصلة في الملفات مستقبلا. |
The full text of all replies can be consulted in the files of the secretariat. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لجميع الردود بالرجوع إلى ملفات الأمانة. |
A list of teaching assignments and lecturing and other activities may be consulted in the files of the Secretariat. | UN | ويمكن الرجوع الى ملفات اﻷمانة للاطلاع على قائمة كاملة بالمناصب التدريسية وأنشطة إلقاء المحاضرات وغيرها من اﻷنشطة |
180. The Administration agreed with the Board's recommendation that UNIFIL: (a) monitor and report vendors' performance in a timely manner, in accordance with the standards set in the Procurement Manual; and (b) ensure that satisfactory vendor performance reports are available in the files before contracts are extended. | UN | 180 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بأن تقوم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بما يلي: (أ) رصد أداء البائعين وتقديم تقارير بشأنه في الوقت المناسب، وفقا للمعايير المنصوص عليها في دليل المشتريات؛ (ب) وكفالة أن تضم تقارير مرضية عن أداء البائعين قبل تمديد العقود. |
Examining correspondence in the files of security and intelligence officers. | UN | ♦ تدقيق المخاطبات الموجودة في أضابير ضباط اﻷمن والاستخبارات. |
(A complete list of related activities is available for consultation in the files of the Secretariat.) | UN | )تتاح فى ملفات اﻷمانة العامة قائمة وافية باﻷنشطة ذات الصلة للرجوع إليها(. |
* The list of participants was submitted and is available in the files of the Secretariat. | UN | * قدمت قائمة المشتركين إلى الأمانة العامة ويمكن الإطلاع عليها في ملفاتها. |
Their contact details are in the files. Everybody grab a phone. | Open Subtitles | معلومات الاتصال بهم فى الملفات كل شخص يحضر هاتف |
The address is in the files. | Open Subtitles | العنوان موجود داخل الملفات |
So I forwarded you the link to the hospital's surveillance, but doctors' statements, nurses, it's all in the files. | Open Subtitles | قمت بإرسال الرابط اليكم الخاص بكاميرات مراقبة المستشفى , لكن افادات الاطباء , الممرضين , كلها في هذه الملفات |