"in the first eight months" - Translation from English to Arabic

    • في الأشهر الثمانية الأولى
        
    • في الشهور الثمانية الأولى
        
    • ففي الأشهر الثمانية الأولى
        
    • خلال الأشهر الثمانية الأولى
        
    • وفي الشهور الثمانية اﻷولى
        
    The volume of private financial flows to Asia in the first eight months of 1999 exceeded the amount channelled to the region during the whole of 1998. UN وقد تجاوز حجم التدفقات المالية الخاصة إلى آسيا في الأشهر الثمانية الأولى من عام 1999 المبالغ التي تدفقت إلى المنطقة خلال عام 1998 بأكمله.
    28. in the first eight months of 2006, 91 million people had their lives devastated by natural disasters. UN 28 - في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2006، دمرت الكوارث الطبيعية حياة 91 مليون شخص.
    In contrast, five such incidents have already occurred in the first eight months of 2010. UN وفي المقابل، وقعت خمسة حوادث من هذا القبيل بالفعل في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010.
    During his 16 months in office, the High Representative imposed in the first eight months twice as many laws as he did in the second. UN وأثناء فترة الأشهر الستة عشر التي أمضاها المفوض السامي في منصبه، فرض قوانين في الشهور الثمانية الأولى ضعف ما فرضه في الشهور الثمانية الأخرى.
    in the first eight months of 2008 alone, we note that UNAMA recorded 1,445 civilian deaths, which represents a 39 per cent increase over the same period last year. UN ففي الأشهر الثمانية الأولى من عام 2008 وحدها، لاحظنا أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان قد سجلت 445 1 وفاة بين المدنيين، وهو ما يمثل زيادة نسبتها 39 في المائة مقارنة مع نفس الفترة من العام الماضي.
    in the first eight months of this year, we provided emergency support to 22 countries. UN وقد قدمنا خلال الأشهر الثمانية الأولى من هذا العام دعماً لمواجهة حالات الطوارئ في 22 بلداً.
    Compared with 2010, exports increased, from 200 kg to more than 517 kg, in the first eight months of 2011. UN وقد زادت الصادرات، مقارنة بعام 2010، من 200 كغ إلى ما يزيد على 517 كغ في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2011.
    The number of civilian casualties had decreased in the first eight months of 2012 as compared to the previous year. UN وقد انخفض عدد الخسائر في صفوف المدنيين في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2012 مقارنة بالعام السابق.
    Its website had recorded a total of 1.71 million visitors and almost 4 million views in the first eight months of 2014. UN وقد سجَّل موقعه الشبكي ما مجموعه 1.71 من ملايين الزائرين إضافة إلى ما يقرب من أربعة ملايين زيارة في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2014.
    As attacks on humanitarian agencies also continued to climb, incidents of violence against aid workers in the first eight months of 2008 have already surpassed the total records in 2007. UN ومع تزايد شن الهجمات على الوكالات الإنسانية أيضا، تجاوز عدد حوادث العنف ضد عمال المعونة الإنسانية في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2008 بالفعل مجموع الأحداث المسجلة في عام 2007.
    UNAMA recorded 393 civilian deaths as a result of air strikes in the first eight months of 2008. UN وسجلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2008 سقوط 393 قتيلا من المدنيين نتيجة الغارات الجوية.
    The monthly average of requests granted rose from 3,359 in the second half of 2005 to 3,594 in the first eight months of 2007. UN وارتفع المتوسط الشهري للطلبات الممنوحة من 395 3 طلبا في النصف الثاني من عام 2005 إلى 594 3 طلبا في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2007.
    Jamaica, the main exporter of cannabis from the region, destroyed over 588 hectares of fully grown plants and seized over 44 tons of cannabis in the first eight months of 1999. UN فقد دمرت جامايكا، وهي المصدر الرئيسي للقنب في المنطقة، أكثر من 588 هكتارا من النباتات الكاملة النمو وضبطت أكثر من 44 طنا من القنب في الأشهر الثمانية الأولى من عام 1999.
    Although no mission was carried out to the Lake Chad area in 2010, there were no reported violations of the agreement on the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area in the first eight months of 2010. UN وعلى الرغم من عدم إيفاد أي بعثة إلى منطقة بحيرة تشاد في عام 2010، لم ترد أي تقارير عن انتهاكات لاتفاق الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010.
    ª Quantity seized in Lebanon in the first eight months of 2008 only. UN (أ) الكمية المضبوطة في لبنان في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2008 فقط.
    54. The majority of civilian casualties attributed to anti-Government elements are the result of suicide and improvised explosive device attacks, with a reported 551 civilians having been killed in such incidents in the first eight months of 2008. UN 54 - ويُعزى سقوط أغلبية الوفيات من المدنيين إلى العناصر المناهضة للحكومة وهو ناتج عن هجمات انتحارية وعن استخدام الأجهزة المتفجرة المصنوعة محليا، حيث أفادت التقارير بسقوط 551 مدنيا قتلوا في هذه الحوادث في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2008.
    It was reported that the average spread on new international bond issues by developing countries (against United States Treasury bonds of comparable final maturity and coupon) fell from 355 basis points in 1994 to 258 basis points in the first eight months of 1997See: World Bank: Global Development Finance, 1998, p.13. UN وقيل إن متوسط انتشار الاصدارات الجديدة للبلدان النامية من السندات الدولية (مقابل سندات الخزانة الأمريكية التي يتشابه معها أجل استحقاقها النهائي ودخلها الثابت) قد انخفض من 355 نقطة أساس في عام 1994 إلى 258 نقطة أساس في الأشهر الثمانية الأولى من عام 1997(15).
    This is also reflected in ERUs, with the issuance of ERUs across both tracks totalling over 48 million in the first eight months of 2011 and 31 million in 2010, compared to 6 million in 2009 and 120,000 in 2008. UN وينعكس ذلك أيضاً في وحدات خفض الانبعاثات، إذ صدر منها ما مجموعه 48 مليون وحدة في إطار المسارين معاً في الشهور الثمانية الأولى من عام 2011 و31 مليون وحدة في عام 2010، مقارنة ﺑ 6 ملايين وحدة في عام 2009 و000 120 وحدة في عام 2008.
    53. in the first eight months of 2008, UNAMA recorded a total of 1,445 civilian deaths, an increase of 39 per cent over the 1,040 civilian deaths recorded in the same period in 2007. UN 53 - سجلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في الشهور الثمانية الأولى من عام 2008 ما مجموعه 445 1 وفاة بين المدنيين، أي بزيادة بنسبة 39 في المائة عن عدد وفيات المدنيين في نفس الفترة في عام 2007 البالغ 040 1 وفاة.
    European Union member countries remained the largest export destination of the more diversified economies, and as the largest origin of ESCWA imports: 33.8 per cent of the region's imports came from the European Union in the first eight months of 2003; 29.1 per cent of the region's imports came from Asian countries; and 9.5 per cent of them came from the United States. UN وبقيت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أكبر سوق لصادرات البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، وأكبر مصدر لواردات منطقة الإسكوا، : ففي الأشهر الثمانية الأولى من عام 2003، كانت 33.8 من واردات المنطقة من الاتحاد الأوروبي، و29.1 في المائة من البلدان الآسيوية، و9.5 في المائة من الولايات المتحدة الأمريكية.
    As a direct consequence of UNDCP support to the Drug Control Agency, heroin seizures in Tajikistan increased by more than 450 per cent in the first eight months of 2000, compared to the same period of 1999. UN وكنتيجة مباشرة للدعم المقدم من اليوندسيب إلى جهاز مكافحة المخدرات، ازدادت مضبوطات الهيروين في طاجيكستان بأكثر من 450 في المائة خلال الأشهر الثمانية الأولى من عام 2000، مقارنة بالفترة نفسها من عام 1999.
    in the first eight months of 1998, nearly 1,900 people had been killed in cold blood. UN وفي الشهور الثمانية اﻷولى من عام ١٩٩٨، قتل نحو ٩٠٠ ١ شخص دون أن يهتز جفن ﻷي مــن قاتليهــم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more