"in the first line" - Translation from English to Arabic

    • في السطر الأول
        
    • وفي السطر الأول
        
    • من السطر الأول
        
    • ففي السطر الأول
        
    • في السطر اﻷول من
        
    • الموجودة في السطر اﻷول
        
    • تضاف في السطر اﻷول
        
    As a drafting suggestion, it was also observed that the name of the Special Committee should appear in full in the first line of the text. UN وفي إطار اقتراح مقدم يتعلق بالصياغة، لوحظ أيضا أن اسم اللجنة الخاصة ينبغي أن يرد بالكامل في السطر الأول من النص.
    Therefore, the date of 25 March in the first line should be deleted and replaced with 26 March 2007. UN وبالتالي، فإن تاريخ 25 آذار/مارس في السطر الأول من الفقرة ينبغي أن يُستبدل بــ 26 آذار/مارس 2007.
    If that was the intention, it was suggested that this be made clear by adding the words " in the exercise of its discretion " between the words " may " and " allow " in the first line of paragraph (1). UN واقترح، في حال كان ذلك هو القصد، توضيح ذلك الأمر بإضافة عبارة " وفي إطار ممارسة الصلاحية التقديرية المخولة إليها " ، بعد عبارة " بعد تشاورها مع الأطراف المتنازعة " الواردة في السطر الأول من الفقرة.
    He proposed that the words “provided for”, which appeared in the first line, should be replaced by the words “permissible under”. UN واقترح أن تدرج عبارة " المسموح بها " محل عبارة " المنصوص عليها " في السطر الأول.
    in the first line of preambular paragraph 12 the word " essential " should be replaced by " key " and, in line 3, the words " and further recognizing " should be inserted following " human rights " . UN وفي السطر الأول من الفقرة 12 من الديباجة يستعاض عن كلمة " أساسيا " بكلمة " رئيسيا " ، وفي السطر الثاني تُدخل الكلمات " وإذ تسلم كذلك " بعد كلمتي " حقوق الإنسان " .
    If the above draft is acceptable, a further consequential redrafting is to delete the words " the controlling party " in the first line of subparagraph (e). UN وإذا ما قُبلت الصيغة المقترحة أعلاه، فلا بدّ من إعادة صياغة الفقرة الفرعية (ﻫ) بحذف تعبير " الطرف المسيطر " من السطر الأول منها.
    32. Mr. YALDEN, speaking on behalf of the Rapporteur, proposed the addition of the words “for the Kazak population” after the word “place” in the first line. UN 32- السيد يالدين تحدث بالنيابة عن المقرر فاقترح إضافة عبارة " شعب الكازاك " بعد كلمة " مكان " في السطر الأول.
    in the first line of the third preambular paragraph, the word " premeditated " should be inserted before the words " crimes against women " . UN اقترح أن تضاف، في السطر الأول من الفقرة الديباجية الثالثة، عبارة " مع سبق الإصرار والترصد " بعد كلمة " المرتكبة " .
    Replace the words " and coordinated " with the words " , coordinated and integrated " in the first line. UN يستعاض عن كلمة " والمنسق " بعبارة " ، المنسق والمتكامل " في السطر الأول.
    It was therefore suggested that the words " as appropriate " in the first line of the subparagraph should be deleted. UN ولذلك اقتُرح حذف عبارة " وحسب الاقتضاء " الواردة في السطر الأول من الفقرة الفرعية.
    It was therefore suggested that the words " as appropriate " in the first line of the subparagraph should be deleted. UN ولذلك اقتُرح حذف عبارة " وحسب الاقتضاء " الواردة في السطر الأول من الفقرة الفرعية.
    The word " sensitive " should be inserted in the first line of paragraph 3, before the word " indications " . UN وقالت إنه ينبغي وضع كلمة " حساسة " في السطر الأول من الفقرة 3 بعد كلمة " مؤشرات " .
    11. The word " partnership " in the first line of paragraph 8 should be replaced by " collaboration " , and the words " as appropriate " should be inserted after " to promote " in the second line of paragraph 8. UN 11 - وينبغي، في السطر الأول من الفقرة 8، الاستعاضة عن عبارة " بالشراكة " بعبارة " بالتعاون " ، وإدراج عبارة " حسب الاقتضاء " قبل عبارة " بدعم " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 8.
    Secondly, on page 3, in paragraph 18, the word " any " in the first line will have to be deleted. UN ثانياً، ينبغي حذف عبارة " any " الواردة في السطر الأول من الفقرة 18 في الصفحة 3.
    He supported the proposal by the representative of Guatemala to insert the word " significant " in the first line of the draft paragraph.. UN 40- وأعرب عن تأييده لاقتراح ممثل غواتيمالا بخصوص إدراج كلمة " كبيراً " في السطر الأول من مشروع الفقرة.
    As a matter of drafting, it was suggested to replace the word " another " in the first line of the paragraph with the words " a particular " , in order to clarify that the will of the parties would in all circumstances prevail. UN وفيما يتعلق بالصياغة، اقتُرح الاستعاضة عن كلمة " أخرى " الواردة في السطر الأول من الفقرة بكلمة " معيّنة " ، من أجل توضيح أن الأرجحية تكون لإرادة الأطراف في كل الأحوال.
    in the first line of the paragraph, for www.dss.un.org read dss.un.org UN في السطر الأول من الفقرة، يستعاض عن العنوان (www.dss.un.org) بالعنوان (www.ass.un.org).
    in the first line of the third preambular paragraph, the word " relevant " should be inserted before " resolutions " . UN في السطر الأول من الفقرة الديباجية الثالثة، تضاف عبارة " ذات الصلة " بعد كلمة " القرارات " .
    96. Ms. EVATT proposed the deletion of the words " and data " in the first line of paragraph 8. UN 96- السيدة إيفات: اقترحت حذف عبارة " والبيانات " " and data " الواردة في السطر الأول من الفقرة 8 من النسخة الإنكليزية للمشروع.
    in the first line of the ninth preambular paragraph the words " where appropriate, " had been inserted following the phrase " the private sector and " . UN وفي السطر الأول من الفقرة التاسعة من الديباجة بعد عبارة " والقطاع الخاص " ، تضاف عبارة " وحسب الاقتضاء، " .
    He suggested that, in the first line of paragraph 2, " grave " should be deleted before " concern " . UN واقترح أن تُحذَف من السطر الأول في الفقرة 2 كلمة " البالغ " الموجودة بعد كلمة " القلق " .
    in the first line, immediately after the word " System " , the acronym " GNSS " should be added, in parentheses. UN ففي السطر الأول بعد لفظة " system " مباشرة، ينبغي إضافة المختصر " GNSS " بين علامتي تنصيص.
    Doubts were raised concerning to the phrase " should bear " in the first line of the first sentence of the paragraph. UN وأثيرت شكوك بشأن عبارة " أن تتحمل " الواردة في السطر اﻷول من الجملة اﻷولى من الفقرة.
    His delegation found the overall content of article 112 acceptable, provided that the bracketed words “without any kind of discrimination” in the first line were deleted. UN ٣٦ - وأضاف قائلا ان وفده يجد المضمون العام للمادة ٢١١ مقبولا ، شريطة أن تحذف العبارة الموجودة بين أقواس " دون أي نوع من التمييز " الموجودة في السطر اﻷول .
    in the first line, after " commit " , the words " or who incite " should be added. UN ينبغي أن تضاف في السطر اﻷول بعد كلمة " الذين يرتكبون " عبارة " أو يحرضون " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more