One study found a peak in the formation of new cartels in the early 1990s for global, European and North American regions. | UN | فقد أثبتت إحدى الدراسات بلوغ الذروة في تشكيل التكتلات الجديدة في بداية التسعينات في العالم وفي منطقتي أوروبا وأمريكا الشمالية. |
In particular, UNCTAD will assist in the formation of a regional business association. | UN | وسيساعد اﻷونكتاد، على وجه الخصوص، في تشكيل رابطة إقليمية لﻷعمال التجارية. |
Efforts are being made by non—governmental organizations (NGOs) to assist in the formation of such associations. | UN | وتبذل المنظمات غير الحكومية جهوداً للمساعدة في تشكيل مثل هذه الجمعيات. |
They were nonetheless often of great importance in the formation of rules of customary international law. | UN | غير أن هذه اﻷفعال كثيراً ما تتسم بأهمية عظيمة في تكوين قواعد القانون الدولي العرفي. |
It will also focus on the role of volcanism in the formation of the polymetallic nodule deposits. | UN | وسيركز أيضا على دور النشاط البركاني في تكوين الرواسب العقيدية المتعددة المعادن. |
Does consent play a special role in the formation of special rules of customary international law? | UN | هل يلعب الرضا دوراً خاصاً في نشأة القواعد الخاصة للقانون الدولي العرفي؟ |
ONUMOZ was later also requested to participate in the formation of the new Mozambican Defence Force and to monitor the neutrality of the police. | UN | وطلب أيضاً من العملية بعد ذلك المشاركة في تشكيل قوات الدفاع الموزامبيقية الجديدة ومراقبة حياد الشرطة. |
Most recently, the Greek Cypriot leadership has begun accusing the Turkish Cypriot side of causing delays in the formation of the technical committees, entering once again, into blame games. | UN | فقد بدأت القيادة القبرصية اليونانية في الآونة الأخيرة اتهام الجانب القبرصي التركي بأنه وراء التأخر في تشكيل اللجان التقنية، ودخلت من جديد في لعبة توجيه اللوم. |
Every society formed to serve the good of men and women cannot disregard the central role and of the family in the formation of that society. | UN | ولا يمكن لأي مجتمع أُقيم لخدمة مصالح رجاله ونسائه أن يتجاهل الدور المركزي الذي تضطلع به الأسرة في تشكيل ذلك المجتمع. |
In particular, her studies on population growth were important in the formation of the national population policy of the Philippines. | UN | واتّسمت دراساتها الخاصة بالنمو السكاني بشكل خاص بالأهمية في تشكيل السياسة القومية للسكان في الفلبين. |
During that time, Sheikh Zayed played a major role in the formation of the Gulf Cooperation Council, which was officially established in 1981. | UN | وخلال ذلك الوقت، أدى الشيخ زايد دورا رئيسيا في تشكيل مجلس التعاون الخليجي، الذي تأسس رسميا سنة 1981. |
The council assisted him in the formation of a transitional Government, which is comprised of 13 independent public figures, including three women. | UN | وقدم المجلس المساعدة في تشكيل حكومة انتقالية تتألف من 13 عضوا من الشخصيات العامة المستقلة، وتضم 3 نساء. |
There are a number of signs that the erosion of bedrock played a significant role in the formation of coarse-grained material in bottom sediments. | UN | فهناك عدد من المؤشرات التي تفيد بأن تآكل القاع الصخري لعب دورا هاما في تشكيل المواد الحبوبية الخشنة في الكتل الرسوبية الدنيا. |
The main group of anti-Government rebels had finally agreed to negotiate and participate in the formation of a new transition government. | UN | فقد وافقت المجموعة الرئيسية من الثوار المناوئين للحكومة أخيرا على التفاوض والمشاركة في تشكيل حكومة انتقالية جديدة. |
This can be a major bottleneck in the formation of a viable cluster. | UN | وقد يشكل ذلك عاملاً رئيسياً من عوامل التأزم في تشكيل تجمع قادر على الاستمرار. |
Also noted the important role of mass media in the formation of a tolerant society, | UN | نلاحظ أيضا الدور الهام الذي تقوم به وسائط الإعلام الجماهيري في تكوين المجتمع المتسامح؛ |
Benzene is the best-known hydrocarbon. Between 70 and 80 percent of total HC emissions originate from transport and play an important role in the formation of photochemical oxidants. | UN | وينشأ ما بين 70 و 80 في المائة من إجمالي انبعاثات الهيدروكربونات من وسائل النقل ، وتقوم الهيدروكربونات بدور هام في تكوين المؤكسدات الكيمائية الضوئية. |
At the same time, the Commission has supported the goals of the Conference by assisting in the formation of an African Federation of Women Entrepreneurs. | UN | وفي الوقت ذاته، دعمت اللجنة أهداف المؤتمر عن طريق المساعدة في تكوين اتحاد أفريقي لمنظمات المشاريع. |
At the same time, the Commission has supported the goals of the Conference by assisting in the formation of an African Federation of Women Entrepreneurs. | UN | وفي الوقت ذاته، دعمت اللجنة أهداف المؤتمر عن طريق المساعدة في تكوين اتحاد أفريقي لمنظمات المشاريع. |
And so that process of runaway accretion actually happens in the formation of the planets and in the formation of moons, as well. | Open Subtitles | فهذه العملية من التنامي المتسارع تحدث بالفعل في تكوين الكواكب |
Those special characteristics gave it a particular role in the formation of customary international law, to which it could contribute directly through its actions and practices. | UN | وهذه السمات الخاصة تسند إليه دوراً خاصاً في نشأة القانون الدولي العرفي، الذي يمكن أن يسهم فيه بصورة مباشرة من خلال إجراءاته وممارساته. |
188. The question of the degree of participation by States in the formation of rules of customary international law was mentioned by several members. | UN | 188- وذكر عدة أعضاء المسألة المتعلقة بدرجة مساهمة الدول في نشوء قواعد القانون الدولي العرفي. |
Rather, the aim should be to identify recent trends in the formation of customary law, without attributing normative value to them. | UN | والأحرى أن يكون الهدف تحديد الاتجاهات القريبة العهد التي ظهرت في مجال نشأة القانون العرفي، دون عزو قيم معيارية إلى تلك الاتجاهات. |
UNMIL was also mandated to assist the National Transitional Government of Liberia in the formation of a new and restructured Liberian military force, in cooperation with ECOWAS, international organizations and other interested States. | UN | كما طلب من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مساعدة الحكومة الانتقالية على تشكيل قوات عسكرية ليبرية جديدة ومعادة التشكيل، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمنظمات الدولية، والدول المهتمــة. |