"in the general assembly resolution" - Translation from English to Arabic

    • في قرار الجمعية العامة
        
    This deadline will also meet the requirement in the General Assembly resolution that the evaluation should be submitted to the Assembly at its sixty-sixth session. UN وستلبي هذه المهلة الزمنية أيضا المطلب الوارد في قرار الجمعية العامة بشأن إحالة التقييم إليها في دورتها السادسة والستين.
    That document illustrated a broad gamut of steps pursued by the Government to implement many of the measures stipulated in the General Assembly resolution in question. UN وقد تضمنت هذه الوثيقة مجموعة واسعة النطاق من الخطوات التي اتبعتها الحكومة لتنفيذ كثير من التدابير الواردة في قرار الجمعية العامة قيد النظر.
    Japan would like to see the completion of the negotiations by 2005, as called for in the General Assembly resolution sponsored by Australia and Japan. UN وتود اليابان أن تتم هذه المفاوضات بحلول عام 2005، وفقا لما جاء في قرار الجمعية العامة المقدم من استراليا واليابان.
    That necessity was underlined in the 2005 World Summit Outcome, as well as in the General Assembly resolution to implement it. UN وقد أبرز البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 تلك الضرورة، كما برزت في قرار الجمعية العامة بتنفيذه.
    She applauded the fact that the Third Committee had been able to submit the conclusions of its work on this subject well before the deadline set in the General Assembly resolution. UN وترحب باستطاعة اللجنة الثالثة أن تقدم نتائج أعمالها حول هذا الموضوع قبل الموعد المحدد في قرار الجمعية العامة.
    People are watching with great interest to see whether the CD can live up to the expectations of the international community and fulfil its mandate within the time-frame specified in the General Assembly resolution. UN وتراقب الشعوب باهتمام كبير مؤتمر نزع السلاح لترى ما إذا كان بإمكانه أن يحقق تطلعات المجتمع الدولي وأن يضطلع بولايته في حدود اﻹطار الزمني الذي حدد في قرار الجمعية العامة.
    What was needed was a review of the underlying principles set out in the General Assembly resolution of 1946, which provided the terms of reference of the Committee on Contributions. UN فاﻷمر يقتضي إجراء استعراض للمبادئ اﻷساسية الواردة في قرار الجمعية العامة لعام ١٩٤٦، الذي حدد صلاحيات لجنة الاشتراكات.
    While being mindful that this did not fall under the purview of the Commission, some of its members drew attention to the concerns expressed in the General Assembly resolution that in some organizations of the United Nations system, the liabilities of the after-service health insurance portion were not yet properly funded. UN ومع علمهم بأنّ ذلك لا يندرج ضمن اختصاص اللجنة، فقد استرعى بعض الأعضاء الانتباه إلى الشواغل المعرب عنها في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة والتي تفيد بأن التزامات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة، في بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لا تمول بعد تمويلاً مناسباً.
    While the report focuses on the concerns identified in the General Assembly resolution, it also highlights issues impacting on economic, social and cultural rights. UN وفي حين يركّز التقرير على الشواغل التي حُدّدت في قرار الجمعية العامة فإنه يسلّط الأضواء أيضاً على القضايا المؤثرة في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Thus, the review should assess the Council's achievements and shortcomings over the years and make targeted improvements in accordance with the institution-building package and the principles set forth in the General Assembly resolution. UN وبالتالي، فإن الإستعراض ينبغي أن يُقيِّم الإنجازات التي حققها المجلس وأوجه قصوره على طول السنوات الماضية وأن يحدد تحسينات مستهدفة وفقا لمجموعة إجراءات بناء المؤسسات وللمبادئ المبيّنة في قرار الجمعية العامة.
    Lastly, States were urged to comply with the reporting procedures set out in the General Assembly resolution under the agenda item. UN وقال، أخيرا، إنه يحث الدول على الامتثال للإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير كما وردت في قرار الجمعية العامة في إطار بند جدول الأعمال.
    Lastly, the draft letter included the Sixth Committee's recommendation as to the language to be included in the General Assembly resolution adopting the text of the draft statutes. UN وأخيرا، تضمّنت مسودة الرسالة توصية للجنة السادسة بشأن العبارة التي ينبغي إدراجها في قرار الجمعية العامة الذي يُعتمد فيه نصا مشروعي النظامين الأساسيين.
    The mandate contained in the General Assembly resolution 52/182 was a clear expression of the will to do just that. UN وقال إن الولاية الواردة في قرار الجمعية العامة 52/182 هي تعبير واضح عن الرغبة في تحقيق ذلك.
    What we are seeking in this and other relevant meetings is therefore an update on the status of implementation of the recommendations contained in the General Assembly resolution. UN وعليه، فإن ما نسعى إلى تحقيقه في هذه الجلسات وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة، هو تحديث مركز تنفيذ التوصيات المتضمنة في قرار الجمعية العامة.
    The functions of the secretariat are designated in the General Assembly resolution 57/191 and in document A/C.3/57/L.26. UN وحددت المهام الموكولة للأمانة في قرار الجمعية العامة 57/191 وفي الوثيقة A/C.3/57/L.26.
    1. Norway proposes that the following provision be included in the General Assembly resolution on oceans and the law of the sea at its fifty-seventh session: UN 1 - تقترح النرويج إدراج الحكم التالي في قرار الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار في دورتها السابعة والخمسين:
    As such, the scope of the report is limited to the United Nations Secretariat and to the funds and programmes as well as to outsourced contracts initiated or under way in 1999 and 2000, as specified in the General Assembly resolution. UN وعلى هذا فإن نطاق التقرير يقتصر على أمانة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بالإضافة إلى عقود الاستعانة بمصادر خارجية التي تم إبرامها أو كانت قيد التنفيذ في عامي 1999 و 2000 على النحو المحدد في قرار الجمعية العامة.
    This phase provides the main opportunity for the organizations to address effectively the other concerns stated in the General Assembly resolution in question. UN وتوفر هذه المرحلة الفرصة الرئيسية للمنظمات لمعالجة الهواجس التي تم الإعراب عنها في قرار الجمعية العامة قيد البحث وغيرها من الهواجس على نحو فعّال.
    What we are seeking in this and other relevant meetings is an update on the status of the implementation of the recommendations in the General Assembly resolution. UN وما نسعى وراءه في هذه الجلسة وفي اجتماعات أخرى ذات صلة هو الحصول على معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة.
    His delegation urged those countries using such measures to renounce them, in accordance with the principles of free trade and heeding the call of the international community in the General Assembly resolution on that subject. UN وحث وفد بلاده البلدان التي تستخدم هذه التدابير على التخلي عنها طبقا لمبادئ التجارة الحرة، والاستجابة لنداء المجتمع الدولي الوارد في قرار الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more