"in the heart of the" - Translation from English to Arabic

    • في قلب
        
    • فى قلب
        
    In craft like these, the Lapita reached the islands of Tonga, 2,000 miles east of New Guinea, in the heart of the South Pacific. Open Subtitles في مراكب مثل هذه, استطاع اللابيتا الوصول إلي جزر تونجا علي بعد 3,200 كم شرق غينيا الجديدة, في قلب جنوب المحيط الهادي
    The protesters were trying to stop bulldozers from working on the construction of 132 housing units in the heart of the Arab neighbourhood in East Jerusalem. UN وكان المتظاهرون يحاولون وقف الجرافات من العمل في تشييد ١٣٢ وحدة سكنية في قلب الحي العربي في القدس الشرقية.
    As conflicts rage in the heart of the continent, a dangerous new tendency has begun to appear. UN وفي حين تستعر الصراعات في قلب القارة، أخذ اتجاه جديد يبرز إلى الوجود.
    With the Government’s permission, Jewish settlers had resumed work in the heart of the Arab sector of Jerusalem, at Ras al-Amud. UN وقد استأنف المستوطنون اليهود، بتصريح من الحكومة، العمل في قلب القطاع العربي مــن القدس، فــي راس العامود.
    It's in the heart of the contract bridge belt, a wonderful game! Open Subtitles انها فى قلب عقد حزام البريدج ، لعبة رائعة
    Here in the heart of the world's oil region, Dubai itself derives less than 10% of its income from oil. UN وهنا، في قلب إقليم النفط في العالم، نجد أن دبي نفسها تستمد أقل من 10 في المائة من دخلها من النفط.
    They know that a free Iraq in the heart of the Middle East will be a decisive blow against their ambitions for that region. UN ويعرفون أن وجود عراق ديمقراطي في قلب الشرق الأوسط سيكون ضربة حاسمة ضد مطامحهم في تلك المنطقة.
    Central Africa, a pivotal region in the heart of the African continent, is a microcosm of the ills that are undermining Africa. UN وتمثل أفريقيا الوسطى، وهي منطقة محورية تقع في قلب القارة الأفريقية، نموذجا مصغرا للأمراض التي تقوض أفريقيا.
    With the signing of the Semipalatinsk Treaty, the vast region in the heart of the Eurasian continent permanently became a nuclear-weapon-free zone. UN وبتوقيع معاهدة سيميبالاتينسك، أصبحت المنطقة الشاسعة الواقعة في قلب القارة الأوروبية الآسيوية منطقة خالية على نحو دائم من الأسلحة النووية.
    The heavy presence of soldiers in the heart of the city to protect the settlers contributes to a climate of fear and mistrust. UN ويسهم الوجود الكثيف للجنود في قلب المدينة لحماية المستوطنين عن مناخ من الخوف وانعدام الثقة.
    In our case, this is an important modern arsenal located in the heart of the European continent on mobile strategic missiles. UN وفي حالتنا، إنها ترسانة هامة حديثة تقع في قلب القارة اﻷوروبية وتقوم على قذائف استراتيجية متحركة.
    While they're busy deleting their intercepts, you'll be planting a sophisticated tap in the heart of the facility's data infrastructure. Open Subtitles بينما هم مشغولون بمسح التداخلات سوف ترتبون إقتحام دقيق في قلب أساس مرفق البيانات
    I so wish that I could have been thunderstruck, as you were, one May afternoon, in the heart of the Church. Open Subtitles أتمنى أنني يمكن أن أنبهر كما كنت، عندما حط ربيع عمرك في قلب الكنيسة
    What we have is a white woman missing in the heart of the black ghetto. Open Subtitles ما لدينا هو فقدان امرأة بيضاء في قلب سكن العصابات السوداء
    Had to cancel half a dozen trips today smack in the heart of the season. Open Subtitles اضطررت إلى إلغاء نصف الرحلات اليوم صفعة في قلب الموسم
    60 miles away, in the heart of the desert, sandgrouse chicks are hatching. Open Subtitles على بعد 100 كيلو متر في قلب الصحراء صغار القطا يفقسون
    We're like Switzerland, right smack in the heart of the city. Open Subtitles على أتم الوفاق، الوضع المثالي في قلب المدينة.
    Saw three men strung up on the way into town and a new gallows being built in the heart of the common. Open Subtitles لقد رأيت 3 رجال مُعلقين على مدخل المدينة وتلك المشنقة التي يتم نصبها في قلب المدينة
    in the heart of the midwest, along the banks of the Missouri river, lies the sparkling city of St. Louis. Open Subtitles في قلب الغرب الأوسط، على امتداد ضفتي نهر الميسوري، تقع سانت لويس المدينة المتألّقة.
    They sense only what is in the heart of the man that invoked them. Open Subtitles فهنّ يشعرنَ فحسب بما في قلب الرجل الذي إستحضرهنّ
    You must find a place in the heart of the city to call your own. Open Subtitles يجب ان تجد منزلاً فى قلب المدينة ليكون ملكاً لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more