The world must also stand up for peace in the Holy Land. | UN | العالم يجب أن يقف صفا واحدا دعما للسلام في الأرض المقدسة. |
in the Holy Land, Saracens came to kill the King. | Open Subtitles | , في الأرض المقدسة . جاء المسلمون لقتل الملك |
:: Ms. Dina Zarina -- Secular Committee in the Holy Land. | UN | :: السيدة دينا زرينا، اللجنة العلمانية في الأرض المقدسة. |
Its main goal is to popularize educational activity of the IOPS and its historic mission in the Holy Land among young people. | UN | والهدف الرئيسي للمشروع نشر النشاط التعليمي للجمعية ومهمتها التاريخية في الأراضي المقدسة بين الشباب. |
We hope the Annapolis meeting will be the beginning of the end of the tragedy of Palestine and a dawn of peace in the Holy Land. | UN | ونأمل أن يكون اجتماع أنابوليس بداية النهاية لمآساة فلسطين وأن يكون فجر سلام في الأراضي المقدسة. |
You made a pig's breakfast of your mission in the Holy Land. | Open Subtitles | صنعت فطور خنزير مهمّتك في الأرض المقدّسة |
How many men did you kill in the Holy Land, I wonder. | Open Subtitles | . كم من الرجال قتلت فى الأرض المقدسة ، أنا أتسائل |
:: Ms. Randa Makhlouf -- Secular Committee in the Holy Land. | UN | :: السيدة رندة مخلوف، اللجنة العلمانية في الأرض المقدسة. |
It has also given us the genuine hope that peace, tranquillity and reconciliation would ultimately prevail in the Holy Land. | UN | كما منحنا أملا حقيقيا في أن يسود السلام والسكينة والمصالحة في نهاية المطاف في الأرض المقدسة. |
We hope the Annapolis meeting will be the beginning of the end of the tragedy of Palestine and will usher in an era of peace in the Holy Land. | UN | ونأمل أن يكون اجتماع أنابوليس بداية نهاية مأساة فلسطين، وأن يكون إيذاناً بحقبة من السلام في الأرض المقدسة. |
Surely the different religious faiths in the Holy Land could make a significant contribution to resolving the conflict there. | UN | ومن المؤكد أن باستطاعة العقائد الدينية المختلفة في الأرض المقدسة أن تقدّم إسهاماً كبيراً في حل النزاع هناك. |
We offer them also for all who seek a just peace in the Holy Land. | UN | كما نرفعها ابتهالا لجميع الساعين إلى سلام عادل في الأرض المقدسة. |
For twelve years I fought with this sword in the Holy Land. | Open Subtitles | منذ إثنا عشر سنة قاتلت بهذا السيف في الأرض المقدسة |
Up there, the top altar, is a phial brought back by a Flemish knight from the Crusades in the Holy Land. | Open Subtitles | هناك بأعلى ، على المذبح العلوي ، قنينة صغيرة أعادها فارس فلمكني من الصليبين في الأرض المقدسة |
When we were in the Holy Land, we heard tales of boats being destroyed. | Open Subtitles | , عندما كنا في الأرض المقدسة . سمعنا قصص المراكب التي تحطم |
Peace was not just the absence of war, it was a disposition towards justice and equity, and justice in the Holy Land remained elusive. | UN | فالسلام لا يعني مجرد انعدام الحرب، بل إنه استعداد لتحقيق العدل والإنصاف، غير أن العدل في الأراضي المقدسة لا يزال بعيدا. |
No, Cardinal, there are not, there are cedars in the Holy Land. | Open Subtitles | لا كاردينال, أنها ليست. هناك البذاره في الأراضي المقدسة. |
- He is a Knights templar in the Holy Land. | Open Subtitles | أنه فارس وحامي الكنيسة وهو في الأراضي المقدسة |
Tell him Robert is in the Holy Land, sends his love and will return soon. | Open Subtitles | قُل له أن والتر في الأراضي المقدسة يبلغك سلامه وسيعود قريباً |
- This village was awarded to your husband, for his services in the Holy Land. | Open Subtitles | هذه القرية منحت إلى زوجك لخدماته في الأرض المقدّسة |
When the old Sheriff returned from his failed mission in the Holy Land, he became paranoid about repercussions. | Open Subtitles | عندما عمدة البلدة القديم عاد من مهمّته الفاشلة في الأرض المقدّسة أصبح مذعورا حول النتائج |
In recognition of his services to me in the Holy Land, he is to be made a free man! | Open Subtitles | أعترف بخدماتة لى فى الأرض المقدسة . هو سيصبح رجلاً حر |