"in the implementation of programmes" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ البرامج
        
    • في تنفيذ برامج
        
    • في مجال تنفيذ البرامج
        
    • لدى تنفيذ البرامج
        
    • على تنفيذ البرامج
        
    • وفي تنفيذ البرامج
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ البرامج
        
    • بالنسبة لتنفيذ برامج
        
    Individual needs were taken into consideration in the implementation of programmes for immigrants and in employment training. UN وتؤخذ في الاعتبار الاحتياجات الفردية في تنفيذ البرامج المتعلقة بالمهاجرين وفي التدريب على فرص العمل.
    Objective of the Organization: To strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes. UN هدف المنظمة: تعزيز المساءلة، ودرجة الأهمية، والكفاءة، والفعالية، والأثر في تنفيذ البرامج.
    For the first time, Rwandans are at the centre of planning processes and are active participants in the implementation of programmes that impact their lives. UN وللمرة الأولى، يصبح أبناء رواندا في قلب عمليات التخطيط ومشاركين بفعالية في تنفيذ البرامج التي تؤثر في حياتهم.
    AMIDEAST demonstrates its support for the work, purposes, and principles of the United Nations in the implementation of programmes that promote the development of local institutions. UN ويتجلي دعم المؤسسة ﻷعمال ومقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة في تنفيذ برامج تشجع على تطوير المؤسسات المحلية.
    It further considered that reports should focus on the process of cooperation and networking in the implementation of programmes in relation to the different chapters of Agenda 21. UN ورأت كذلك أن التقارير يجب أن تركز على عملية التعاون والربط الشبكي في مجال تنفيذ البرامج المتصلة بالفصول المختلفة لجدول أعمال القرن ٢١.
    The main objective of the fund is ensuring the participation of local actors in the implementation of programmes to combat desertification. UN والهدف الرئيسي من الصندوق هو ضمان مشاركة الجهات الفاعلة المحلية في تنفيذ البرامج المعدة لمكافحة التصحر.
    (c) (iv) Increase in the incorporation of gender perspectives in the implementation of programmes and projects UN ' 4` زيادة إدماج الأبعاد الجنسانية في تنفيذ البرامج والمشاريع
    NGOs increasingly took part in the implementation of programmes. UN وشاركت المنظمات غير الحكومية بصورة متزايدة في تنفيذ البرامج.
    Lastly, it is concerned about the lack of resources to promote the involvement of women's organizations in the implementation of programmes. UN وأخيراً، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود موارد من أجل النهوض بمشاركة المنظمات النسائية في تنفيذ البرامج المعنية.
    Objective of the Organization: To strengthen accountability, learning, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes UN هدف المنظمة: تعزيز المساءلة والتعلم والأهمية والكفاءة والفعالية والأثر في تنفيذ البرامج
    The World Programme for Action on Youth also emphasized the need to involve young people in the implementation of programmes in these areas. UN وشدد برنامج العمل العالمي المعني بالشباب أيضا على ضرورة إشراك الشباب في تنفيذ البرامج في هذه المجالات.
    Israel is eager to participate in the implementation of programmes that will reduce demand and inhibit the supply of narcotic drugs. UN إن اسرائيل تواقة للمشاركة في تنفيذ البرامج التي ستخفض الطلب على المخدرات وتحد من عرضها.
    These institutions would work in collaboration with the secretariat in the implementation of programmes and projects, as stipulated in the Roadmap, in overcoming the challenges that lie ahead of the Organization in an ever-changing world. UN إذْ من شأن هذه المؤسسات أن تتعاون مع الأمانة في تنفيذ البرامج والمشاريع المنصوص عليها في خارطة الطريق من أجل التغلب على التحديات التي ستواجهها المنظمة في عالم دائم التغير.
    These delays led to the late disbursement of funds to partners in the second and third quarters rather than at the beginning of the year, and hence to delays in the implementation of programmes and projects within the targeted time. UN وتسببت حالات التأخير هذه في تأخر دفع الأموال للشركاء إلى الربعين الثاني والثالث من العام عوض صرفها في بداية العام؛ وذلك ما يفسر التأخر في تنفيذ البرامج والمشاريع ضمن الآجال المحددة.
    Without the participation of individuals in the implementation of programmes and without the establishment of effective organizations of the rural poor that act as countervailing forces to vested interests, it is unlikely that much progress will be made in increasing access by the poor to productive resources. UN وبدون مشاركة الأفراد في تنفيذ البرامج وبدون إنشاء منظمات فعالة لفقراء الريف تكون بمثابة قوى تعويضية للمصالح المكتسبة، لا يكون من المحتمل تحقيق تقدم كبير في زيادة حصول الفقراء على الموارد الإنتاجية.
    (i) Increased percentage of programme and thematic inspections and evaluations that have contributed to more informed decision-making on relevance, efficiency and effectiveness in the implementation of programmes UN ' 1` زيادة النسبة المئوية لعمليات التفتيش والتقييم البرنامجية والمواضيعية التي أسهمت في اتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتعلق بمدى تحقُّق معايير الوجاهة والكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج
    Emphasizing the important role of professional and other non-governmental organizations, particularly scientific and technological societies, humanitarian groups and investment institutions, in the implementation of programmes and activities of the Decade, UN وإذ تؤكد الدور الهام للمنظمات المهنية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى، وخاصة الجمعيات العلمية والتكنولوجية، والجماعات اﻹنسانية والمؤسسات الاستثمارية، في تنفيذ برامج العقد وأنشطته،
    Emphasizing the important role of professional and other non-governmental organizations, particularly scientific and technological societies, humanitarian groups and investment institutions, in the implementation of programmes and activities of the Decade, UN وإذ تؤكد الدور الهام للمنظمات المهنية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى، وخاصة الجمعيات العلمية والتكنولوجية، والمجموعات المعنية بالمسائل اﻹنسانية والمؤسسات الاستثمارية، في تنفيذ برامج العقد وأنشطته،
    The ongoing exercise within the United Nations system to improve internal coordination and cooperation aimed at eliminating waste and at strengthening the effective utilization of available resources in the implementation of programmes and approved projects should be encouraged and supported. UN وينبغي تشجيع ودعم الممارسة الجارية في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التنسيق والتعاون الداخليين بغرض عدم التبديد وتعزيز الانتفاع الفعال بالموارد المتاحة في مجال تنفيذ البرامج والمشاريع المعتمدة.
    Once endorsed by the Steering Committee, it would be transmitted through the United Nations resident coordinator system to be taken into account in the implementation of programmes at the national level. UN وبمجرد أن توافق عليه اللجنة التوجيهية، ستجري إحالته عن طريق نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة لكي يؤخذ في الاعتبار لدى تنفيذ البرامج على الصعيد الوطني.
    These factors have resulted in a reduction of activities and a restriction in the implementation of programmes. UN وأدت هذه العوامل إلى تخفيض الأنشطة وفرض قيود على تنفيذ البرامج.
    DMISCO will work in coordination with the ISDR Secretariat and the country offices of the United Nations Development Programme to ensure that space technology is adequately considered in the definition of national disaster management planning and policies and in the implementation of programmes and activities. UN وستعمل الهيئة بالتنسيق مع أمانة التكنولوجيا الفضائية بشكل كاف في صياغة الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وفي تنفيذ البرامج والأنشطة.
    " (d) Improved reporting on and dissemination of experiences in the implementation of programmes and initiatives on Africa. UN " (د) تحسين سبل الإبلاغ ونشر الخبرات فيما يتعلق بتنفيذ البرامج والمبادرات بشأن أفريقيا.
    The recommendations addressed to States parties by the Committee could be of special benefit in the implementation of programmes of technical assistance in the areas of research, law reform and training of professional groups or in the consideration of alternatives to custodial measures, as well as for needs assessment missions and evaluation procedures. UN ١١٤٦- ويمكن أن تكون التوصيات التي توجهها اللجنة إلى الدول اﻷطراف مفيدة جدا بالنسبة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية في مجالات البحث والاصلاحات القانونية وتدريب المجموعات المهنية أو بالنسبة لدراسة البدائل للتدابير الاحتجازية وكذلك بالنسبة لبعثات تقدير الاحتياجات واجراءات التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more