"in the implementation of the activities" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ الأنشطة
        
    • في تنفيذ أنشطة
        
    • في تنفيذ هذه الأنشطة
        
    UN-Habitat is making steady progress in the implementation of the activities envisaged in the first phase of the pProgramme. UN 27 - يحرز موئل الأمم المتحدة تقدماً مطرداً في تنفيذ الأنشطة المتوخاة في المرحلة الأولى من البرنامج.
    A brief overview of progress in the implementation of the activities planned in each area of action is set out below. UN وترد أدناه لمحة عامة موجزة عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المقررة في كل مجال من مجالات العمل.
    Third, a geographical balance in the implementation of the activities should be considered. UN ثالثاً، يجب التفكير في إقامة توازن جغرافي في تنفيذ الأنشطة.
    The Committee was pleased to note that further progress was being made in the implementation of the activities of the Programme planned for 1999. UN وأعربت اللجنة عن سرورها لملاحظة أنه يجري إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ أنشطة البرنامج المقررة لعام ٩٩٩١.
    It also invited relevant organizations and other stakeholders to participate in the implementation of the activities of the programme. UN ودعت أيضاً المنظمات ذات الصلة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة إلى المشاركة في تنفيذ أنشطة البرنامج.
    It also invited relevant organizations and other stakeholders to participate in the implementation of the activities of the programme. UN ودعت أيضاً المنظمات ذات الصلة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة إلى المشاركة في تنفيذ أنشطة البرنامج.
    The Committee also noted that the liaison office in Geneva was being set up and that the Office for Outer Space Affairs was coordinating with various partners in the implementation of the activities planned for 2007. UN ولاحظت اللجنة أن مكتب الاتصال في جنيف تجري إقامته وأن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ينسق مع مختلف الشركاء في تنفيذ الأنشطة المعتزمة لعام 2007.
    5. Agrees to review, at the third session of the Open-ended Working Group, progress in the implementation of the activities selected and funded under the Strategic Plan. UN 5 - يوافق على أن يستعرض، في الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية، التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المختارة والممولة في إطار الخطة الاستراتيجية.
    We could not, of course, fail to mention and give credit to the Department of Public Information for the very valuable cooperation that it extended to us in the implementation of the activities commemorating the 200th anniversary of the ending of the trans-Atlantic slave trade, and also in the activities for the establishment of the permanent memorial to the victims of that trade. UN ولا يمكننا بطبيعة الحال تجاهل وتقدير التعاون المثمر جدا الذي قدمته لنا إدارة شؤون الإعلام في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، وكذلك الأنشطة الخاصة بتشييد النصب التذكاري الدائم لضحايا تلك التجارة.
    While the Fifth Committee would clearly need time to consider the Secretary-General's report, any delay in the implementation of the activities related to the capital master plan would add substantial and unnecessary costs, and should thus be avoided. UN واللجنة الخامسة تحتاج بالطبع إلى فترة من الوقت للنظر في تقرير الأمين العام، إلا أن أي تأخير في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر ستترتب عليه تكاليف إضافية لا لزوم لها وبالتالي ينبغي تجنبه.
    II. Progress in the implementation of the activities in part B of the work plan in annex I to decision RC2/4 UN ثانياً - التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة الواردة في الجزء باء من خطة العمل الموجودة بالمرفق الأول للمقرر اتفاقية روتردام - 2/4
    The SBI requested the secretariat to strive to engage a wide range of organizations, institutions, experts and communities in the implementation of the activities contained in paragraph below. UN 36- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تسعى جاهدة إلى إشراك طائفة واسعة من المنظمات والمؤسسات والخبراء والمجتمعات في تنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرة 38 أدناه.
    Recalling that the Open-ended Working Group should review, and amend as necessary, the action table in the light of experience gained in the implementation of the activities in 20032004, UN وإذْ يشير إلى أن الفريق العامل مفتوح العضوية عليه أن يستعرض، وأن يعدل، حسب الضرورة جدول العمل في ضوء التجربة المتحصلة في تنفيذ الأنشطة في الفترة 2003 - 2004،
    Noting with satisfaction the progress achieved since 1 January 1996 in the implementation of the activities of the Programme, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز منذ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في تنفيذ أنشطة البرنامج،
    " Noting with satisfaction the progress achieved since 1 January 1996 in the implementation of the activities of the Programme, UN " وإذ يحيط علما مع الارتياح بالتقدم المحرز منذ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في تنفيذ أنشطة البرنامج،
    Noting with satisfaction the progress achieved since 1 January 1996 in the implementation of the activities of the Programme, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز منذ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في تنفيذ أنشطة البرنامج،
    ILO continued to work closely with OAU in the implementation of the activities of the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour in the Africa region. UN وواصلت منظمة العمل الدولية العمل على نحو وثيق مع منظمة الوحدة الافريقية في تنفيذ أنشطة البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال في المنطقة الافريقية وهو برنامج تابع لمنظمة العمل الدولية.
    48. The Registry provides personnel and financial administration, resource planning and use of common services in the implementation of the activities of the Tribunal. UN ٨٤ - يوفر قلم المحكمة إدارة شؤون الموظفين والشؤون المالية، وتخطيط الموارد، واستخدام الخدمات المشتركة في تنفيذ أنشطة المحكمة.
    55. The Head of the Peacebuilding Support Office is expected to recognize the specific roles, responsibilities and accountability of other stakeholders in the implementation of the activities of the Fund. UN 55 - من المتوقع أن يُقر رئيس مكتب دعم بناء السلام بالأدوار والمسؤوليات المحددة للجهات المعنيَّة الأخرى في تنفيذ أنشطة الصندوق ومساءلتها عنها.
    8. The commercial sectors have been closely involved in the implementation of the activities of the action programme which are related to the development of demand, capacity and investment planning models in the maritime sector and to the commercialization of transport and communications operations, particularly in the area of civil aviation, telecommunications and ports. UN ٨ - وقد اشتركت القطاعات التجارية اشتراكا وثيقا في تنفيذ أنشطة برنامج العمل المتصلة بتطور الطلب والقدرات ونماذج التخطيط الاستثماري في القطاع البحري والمتصلة بالاضطلاع بعمليات النقل والاتصالات على الصعيد التجاري، ولا سيما في مجال الطيران المدني والاتصالات السلكية واللاسلكية والموانئ.
    Regional centres may work together, especially in the areas of their comparative advantage within their regions, and may collaborate with FAO and UNEP regional offices in the implementation of the activities. UN وقد تعمل المراكز الإقليمية معاً، وبخاصة في مجالات المزايا النسبية داخل أقاليمها، وقد تتعاون مع المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ هذه الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more