"in the middle east" - Translation from English to Arabic

    • في الشرق الأوسط
        
    • في منطقة الشرق الأوسط
        
    • وفي الشرق الأوسط
        
    • في الشرق الاوسط
        
    • فى الشرق الأوسط
        
    • بالشرق الأوسط
        
    • في منطقتي الشرق الأوسط
        
    • والشرق الأوسط
        
    • في كل من الشرق الأوسط
        
    • في الشرق اﻷوسط إلى
        
    • السلام في الشرق اﻷوسط
        
    • التي شهدها الشرق الأوسط
        
    • ومن جملتها بلدان الشرق الأوسط
        
    • في تلك المنطقة
        
    • ففي الشرق الأوسط
        
    Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Interim Force in Lebanon UN تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Interim Force in Lebanon UN تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Interim Force in Lebanon UN تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    This in fact is the only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وهذا في الواقع يشكل العقبة الوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Interim Force in Lebanon UN تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Interim Force in Lebanon UN تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    The General Arab Women Federation works actively with its member organizations, representing Arab women in the Middle East. UN يعمل الاتحاد العام للمرأة العربية بنشاط مع منظماته الأعضاء، التي تمثل المرأة العربية في الشرق الأوسط.
    Nuclear issues in the Middle East: working paper submitted by China UN المسائل النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من الصين
    Israeli nuclear-weapon programme as the main and only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East UN برنامج التسلح النووي الإسرائيلي هو العقبة الرئيسة والوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    We urge a change of direction from Iran, to stop being unhelpful to the pursuit of peace in the Middle East. UN إننا نحث إيران على ضرورة تغيير مسارها والتخلي عن موقفها بحجب تعاونها في السعي إلى السلام في الشرق الأوسط.
    Adopting such a resolution will not serve the greater objective of curbing proliferation in the Middle East. UN إن اعتماد مشروع القرار ذاك لن يخدم الأهداف الكبرى لكبح جماع الانتشار في الشرق الأوسط.
    Israel must also do the same in the Middle East. UN ويجب أن تفعل إسرائيل نفس الشيء في الشرق الأوسط.
    Enrolment rates exceeded the average in the Middle East. UN وتتجاوز معدلات التسجيل متوسط التسجيل في الشرق الأوسط.
    Noting that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty, UN وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    ESTABLISHING A NUCLEAR WEAPON FREE ZONE in the Middle East UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين
    Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Interim Force in Lebanon UN تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    The Service will focus on eliminating duplication of effort across the peacekeeping missions in the Middle East region and furthering shared services. UN وسيركز هذا القسم على منع تكرار الجهود المبذولة في جميع بعثات حفظ السلام في منطقة الشرق الأوسط وتعزيز تقاسم الخدمات.
    in the Middle East in particular, many refugees were suffering the effects of occupation and forced displacement. UN وفي الشرق الأوسط على وجه الخصوص يعاني الكثير من اللاجئين من آثار الاحتلال والتشريد القسري.
    Unfortunately, that has been evident more so in the Middle East, where so many of those developments have transpired. UN ومن سوء الحظ ان ذلك اكثر اتضاحا في الشرق الاوسط حيث حصل كثير من هذه التطورات.
    If we are to address fairly the situation in the Middle East, the plight of those Jewish refugees can no longer be forgotten. UN وإذا أردنا أن نعالج الحالة فى الشرق الأوسط بإنصاف، فلا يُمكننا بعد الآن أن ننسى أولئك اللاجئين اليهود.
    Wasn't even supposed to be in the Middle East. Open Subtitles لم يكن من الفترض تواجده حتى بالشرق الأوسط
    Noting that the recent events in the Middle East and North Africa have provided all countries with important lessons on democracy and freedom, UN وإذ تلاحظ أن الأحداث الأخيرة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ما فتئت تقدم لجميع الدول دروسا مهمة في الديمقراطية والحرية،
    The uprisings in North Africa and in the Middle East send a message that the United Nations can do more and do better. UN والانتفاضات في شمال أفريقيا والشرق الأوسط تبعث برسالة مفادها أن الأمم المتحدة يمكنها أن تفعل المزيد وعلى نحو أفضل.
    The output was higher owing to the additional analyses on the situations in the Middle East, South Sudan and the Central African Republic UN يعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء تحليلات إضافية للأوضاع في كل من الشرق الأوسط وجنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى
    Talking of regional security in the Middle East leads me to address the peace process. UN يعيدني الحديث عن اﻷمن اﻹقليمي في الشرق اﻷوسط إلى عملية السلام.
    They represent a very important advance in the Middle East peace process. UN فهي تمثل تقدما بالغ اﻷهمية في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Recent events in the Middle East have shown us how important it is to achieve a just and lasting peace there. UN إن الأحداث الأخيرة التي شهدها الشرق الأوسط أثبتت لنا مدى أهمية التوصل إلى سلام عادل ودائم هناك.
    Underlining that the Final Document of the 2000 NPT Review Conference reaffirmed the importance of Israel's accession to the NPT and the placement of its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards, in realizing the goal of universal adherence to the treaty in the Middle East. UN وإذ يؤكد أن الوثيقة الختامية لمؤتمر مراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 قد شددت على أهمية انضمام إسرائيل إلى هذه المعاهدة وإخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ، وذلك من أجل تحقيق هدف انضمام جميع بلدان العالم إلى هذه المعاهدة ومن جملتها بلدان الشرق الأوسط ،
    The Middle East situation continues to be an issue of utmost concern. People in the Middle East deserve to live free from fear and threats. UN الوضع في الشرق الأوسط أمر لا يزال يسبب قلقا عظيما والناس في تلك المنطقة أحوج ما يكونون إلى حياة خالية من الخطر والخوف.
    For example, in the Middle East, an area greatly affected by armed conflict, asbestos sheeting is often found in buildings. UN ففي الشرق الأوسط على سبيل المثال، وهي منطقة متأثرة بشدة بالنزاعات المسلحة، كثيراً ما يُستخدم الاسبستوس في المباني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more