"in the military" - Translation from English to Arabic

    • في الجيش
        
    • في القوات المسلحة
        
    • في المؤسسة العسكرية
        
    • في الوضع العسكري
        
    • في القوات العسكرية
        
    • بالجيش
        
    • في صفوف الجيش
        
    • في العنصر العسكري
        
    • فى الجيش
        
    • في الجيشِ
        
    • في المجالات العسكرية
        
    • في السلك العسكري
        
    • في الخدمة العسكرية
        
    • في الجهاز العسكري
        
    • في العسكرية
        
    As a former Military Advocate General has explained, the Military Advocate General has a unique status in the military: UN وكما أوضح ذلك مدع عام عسكري سابق، يتمتع المدعي العام العسكري بمركز فريد من نوعه في الجيش:
    The report also asserted that deaths by suicide in the military ensued from excessively harsh military discipline. UN وأكد التقرير أيضاً أن حالات الوفاة انتحاراً في الجيش ترتبت على الانضباط العسكري المفرط والصارم.
    In France, the percentage of women in the military increased from 6.9 per cent in 1998 to 13 per cent in 2004. UN وارتفعت نسبة النساء في الجيش الفرنسي من 6.9 في المائة في عام 1998 إلى 13 في المائة في عام 2004.
    The report also contained information on women in the military. UN كذلك تضمن التقرير معلومات عن المرأة في القوات المسلحة.
    He had the highest regard for the Israeli judiciary and its efforts to rein in the military. UN وقال إنه يحترم بشدة القضاء الإسرائيلي وجهوده للتحكم في المؤسسة العسكرية.
    Furthermore, it will continue to develop contingency planning to address changes in the military and/or political situation in its area of operation. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة وضع خطط للطوارئ لمواجهة أي تغييرات في الوضع العسكري و/أو الوضع السياسي في منطقة عملياتها.
    I'm in the military, training to be a pilot. Open Subtitles اعمل في الجيش اتدرب لاصبح طيارا و لماذا؟
    I always respected those who serve in the military. Open Subtitles أنا دائما حترم أولئك الذين يخدمون في الجيش
    Never been arrested or served in the military or worked for the Post Office or taught school. Open Subtitles لم يْعتقل قط او خدم في الجيش أو عمل في مكتب البريد أو درس بمدرسة.
    In all my years in the military, I never knew a single man who had a Russian test. Open Subtitles في كل السنوات التي قضيتها في الجيش لم أعرف أبدا رجل واحد تم اختباره فى الروسية
    I am serving in the military. I'm not going anywhere. Open Subtitles أنا أخدمُ في الجيش أنا لن أذهب لأيّ مكان
    I assume you're not currently in the military, Mr. Gardner. Open Subtitles أفترض أنك حاليا لست في الجيش يا سيد غاردنر
    9.2. Women and Men in the military -- Some Data UN 9-2 النساء والرجال في القوات المسلحة - بعض البيانات
    For that reason, women are, for example, excluded from certain hazardous occupations in the military to avoid deploying women in combat roles in time of hostility. UN ولهذا السبب تُستبعَد المرأة، مثلا، من بعض الوظائف الخطرة في القوات المسلحة لتجنب اشتراكها في أعمال القتال.
    Women continue to be underrepresented in the military forces. UN وما زالت المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في القوات المسلحة.
    The State party should prevent illtreatment and abusive measures in the military. UN ينبغي للدولة الطرف أن تمنع الممارسات التي تنم عن سوء المعاملة والتعسف في المؤسسة العسكرية.
    The Turkish Cypriot authorities protested about a change in the military status quo in the form of Greek military aircraft flying over the southern coast of Cyprus in connection with a military exercise of the National Guard. UN واحتجت السلطات القبرصة التركية على حدوث تغير في الوضع العسكري الراهن الذي اتخذ شكل تحليق طائرة عسكرية يونانية على الساحل الجنوبي لقبرص فيما يتعلق بتدريبات عسكرية يضطلع بها الحرس الوطني.
    She trained for three weeks in Hilweyne and is now officially in the military. A UN وقد تدربت لمدة ثلاثة أسابيع في هيلوين وهي الآن عضوة في القوات العسكرية بشكل رسمي.
    Changes to the army's doctrine need to be complemented with human rights-based changes in the military educational system. UN وينبغي إكمال التغييرات في المبدأ المتعلق بالجيش بتغييرات في نظام تعليم القوات المسلحة تستند إلى حقوق الإنسان.
    She also stresses the need for knowledge and respect of those rights to be criteria for evaluation and promotion in the military. UN وتشدد أيضا على ضرورة أن تكون معرفة تلك الحقوق واحترامها معيارين للتقييم والترقية في صفوف الجيش.
    Portugal currently has about 800 men in the military component of UNTAET. UN ولدى البرتغال في الوقت الراهن حوالي 800 فرد في العنصر العسكري بالإدارة الانتقالية.
    Three years in the military, only operational tour was on the Borealis. Open Subtitles ثلاثه أعوام فى الجيش جوله تنفيذيه فقط كان على متن الوراليز
    Now that I'm not in the military, I don't have to salute you. Open Subtitles لَست في الجيشِ الآن , ليس من الضروري أن أُحيّيك.
    This could be achieved through enforcing transparency and confidence-building measures in the military and security areas. UN وأن ذلك يمكن تحقيقه عن طريق تدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة في المجالات العسكرية واﻷمنية.
    All officers have previously served in the military or police force of their respective countries. UN وقد سبق لجميع الضباط أن عملوا في السلك العسكري أو في الشرطة في بلد كل منهم.
    Those who enlist in the military do so of their own volition. UN إذ أن من ينخرط في الخدمة العسكرية يفعل ذلك بمحض إرادته.
    It had continued to disseminate knowledge of international humanitarian law in the military through training programmes, curriculum development at universities associated with the Ministry of Defence and training of international humanitarian law instructors and experts. UN ويواصل الاتحاد الروسي التعريف بالقانون الإنساني الدولي في الجهاز العسكري عن طريق برامج التدريب ووضع المناهج الدراسية في الجامعات المنتسبة إلى وزارة الدفاع وتدريب المعلمين والخبراء في مجال القانون الإنساني الدولي.
    Gays in the military. Unbelievable. Open Subtitles شاذون في العسكرية لا يمكن تصديقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more