"in the monterrey consensus" - Translation from English to Arabic

    • في توافق آراء مونتيري
        
    • وفي توافق آراء مونتيري
        
    • في توافق مونتيري
        
    • في إطار توافق آراء مونتيري
        
    • في توافق الآراء في مونتيري
        
    • في اتفاق آراء مونتيري
        
    • في توافق آراء مونتيراي
        
    • عليها توافق آراء مونتيري
        
    • ضمن توافق آراء مونتيري
        
    • التي يتضمنها توافق آراء مونتيري
        
    • في توافق آراء مونتريه
        
    • به توافق آراء مونتيري
        
    As the report of the Secretary-General indicates, a holistic approach to development, as agreed in the Monterrey Consensus, is needed. UN ومثلما يبين تقرير الأمين العام، هناك حاجة إلى نهج شامل للتنمية، مثلما اتفق عليه في توافق آراء مونتيري.
    Confronting those problems required the complete fulfilment of the commitments made by all partners in the Monterrey Consensus. UN ويتطلب التصدي لهاتين المشكلتين الوفاء التام بالالتزامات التي تعهد بها جميع الشركاء في توافق آراء مونتيري.
    The global community must bolster its efforts to meet the financing commitments reflected in the Monterrey Consensus five years ago. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز جهوده لتلبية التعهدات المالية كما وردت في توافق آراء مونتيري قبل خمس سنوات.
    The financing commitments set out in the Monterrey Consensus must be fulfilled. UN ودعت إلى الوفاء بالالتزامات المالية التي تقررت في توافق آراء مونتيري.
    Zimbabwe recognizes the commitments made by developed countries to support the development agenda of developing countries as set out in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. UN وزمبابوي تقدر الالتزامات التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو بدعم جدول أعمال التنمية في البلدان النامية، على النحو الوارد في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    We must uphold the foundations of the global partnership for development set out in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. UN وعلينا أن نحافظ على أسس الشراكة العالمية من أجل التنمية التي أرسيت في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    A good starting point is the fulfilment of the commitments made in the Monterrey Consensus of 2002. UN وتتمثل نقطة انطلاق جيدة في الوفاء بالالتزامات التي جرى التعهد بها في توافق آراء مونتيري لعام 2002.
    However, financing for development covers a broad range of issues, as stated in the Monterrey Consensus. UN غير أن تمويل التنمية يشمل مجموعة واسعة من القضايا، حسبما ذكر في توافق آراء مونتيري.
    Further efforts would be needed to make effective use of the mechanisms for cooperation with financial and trade institutions, as envisaged in the 2005 World Summit and in the Monterrey Consensus. UN وسيلزم بذل المزيد من الجهود لاستخدام آليات التعاون مع المؤسسات المالية والتجارية استخداما فعالا، مثلما دعا إلى ذلك مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وورد في توافق آراء مونتيري.
    This is one critical area that was not adequately addressed in the Monterrey Consensus. UN وهذا مجال حاسم الأهمية لم يعالج على نحو كاف في توافق آراء مونتيري.
    The basis for this global partnership is, as stated in the Monterrey Consensus and as reaffirmed at the 2005 World Summit, that each country takes primary responsibility for its own development. UN وأساس هذه الشراكة العالمية، كما جاء في توافق آراء مونتيري وأُعيد تأكيده في مؤتمر القمة العالمي عام 2005، هو أن يضطلع كل بلد بالمسؤولية الأساسية عن تنمية ذاته.
    To be successful, however, such efforts required a supportive international environment, as provided for in the Monterrey Consensus and the São Paulo Consensus. UN غير أن نجاح هذه الجهود يتطلب بيئة دولية داعمة، وفق المنصوص عليه في توافق آراء مونتيري وتوافق آراء سان باولو.
    It would be critical to fulfilling the commitment to trade as an engine of development in the Monterrey Consensus. UN وأنها ستكون بالغة الأهمية في الوفاء بالتزام التجارة كمحرك للتنمية الوارد في توافق آراء مونتيري.
    Such deficiencies are also an obstacle to achieving the aim of mobilizing international resources for development, in particular FDI, which was set out in the Monterrey Consensus. UN وتشكل هذه العيوب كذلك عقبة أمام تحقيق هدف تعبئة الموارد الدولية للتنمية، ولا سيما الاستثمار المباشر الأجنبي، وهو الهدف المحدد في توافق آراء مونتيري.
    Saint Lucia places great importance on the follow-up of the international development agenda espoused in the Monterrey Consensus on financing for development. UN وتعلّق سانت لوسيا أهمية كبيرة على متابعة الجدول الإنمائي الدولي المعتمد في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية.
    It is also in our common interest to meet all the commitments made in the Monterrey Consensus on Financing for Development. UN وفي مصلحتنا المشتركة كذلك أن نفي بجميع الالتزامات المقطوعة في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية.
    After careful consideration and evaluation, we are forced to conclude that there is nothing tangible for small developing States in the Monterrey Consensus. UN وبعد إنعام النظر والتقييم الحريص، نحن ملزمون بالاستنتاج أن ليس هناك أي شيء ملموس للدول الصغيرة النامية في توافق آراء مونتيري.
    Mexico hereby reaffirms its commitment to the global partnership for development set out in the Monterrey Consensus. UN وعليه، فإن المكسيك تجدد التزامها بالشراكة العالمية من أجل التنمية التي أرسيت دعائمها في توافق آراء مونتيري.
    in the Monterrey Consensus, all States were urged to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وفي توافق آراء مونتيري أُهيب بجميع الدول أن تصدّق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Yet there is nothing in the Monterrey Consensus that so-called middle-income countries can benefit from. UN ومع هذا، ليس في توافق مونتيري شيء، يمكن أن تستفيد منه البلدان المدعوة متوسطة الدخل.
    Apart from the high quality of the dialogue in terms of issues addressed and level of specificity, what we also require is an effective mechanism to assess the implementation of commitments and agreements reached in the Monterrey Consensus. UN وإلى جانب النوعية الرفيعة للحوار من حيث المسائل التي يتم تناولها وطابعها الخاص، فإن ما نطلبه أيضا هو إنشاء آلية فعالة لتقييم تنفيذ الالتزامات والاتفاقات التي تم التوصل إليها في إطار توافق آراء مونتيري.
    They could also specifically focus on the modalities for implementation of the recommendations contained in the Monterrey Consensus in this regard. UN ويمكن أيضا أن تركز المناقشات تحديدا على طرائق تنفيذ التوصيات الواردة في توافق الآراء في مونتيري في هذا الشأن.
    The Director would be responsible for serving as the focal point in the United Nations Secretariat for the provision of secretariat support for sustained follow-up within the United Nations system to the implementation of agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development, as contained in the Monterrey Consensus. UN ويقوم هذا المدير بدور حلقة الوصل بالأمانة العامة للأمم المتحدة لتوفير دعم الأمانة للمتابعة المستمرة، في إطار منظومة الأمم المتحدة، لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، على النحو الوارد في اتفاق آراء مونتيري.
    29. Mr. O'Neill (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union and nine European countries which aligned themselves on his statement, expressed strong support for the partnership between developed and developing countries mapped out in the Monterrey Consensus. UN 29 - السيد أو`نيل (المملكة المتحدة): تكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي وتسعة بلدان أوروبية تتضامن مع بيانه، فأعرب عن دعم قوي لإقامة شراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على النحو المرسوم بالتفصيل في توافق آراء مونتيراي.
    The past decade has not only shown us that the six themes emphasized in the Monterrey Consensus were all equally crucial to development. UN لقد بين لنا العقد السابق أن كل المواضيع الستة التي أكد عليها توافق آراء مونتيري تتساوى من حيث أهميتها للتنمية.
    Such a course of action would be consonant with the commitment, made in the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, by all countries to share responsibility for preventing and resolving unsustainable debt situations as well as with the recognition in the Monterrey Consensus of the role of comprehensive strategies in reducing the vulnerability of debtor countries. UN ومسار العمل هذا ينسجم مع الالتزام الذي قطعته كل البلدان ضمن توافق آراء مونتيري في سياق المؤتمر الدولي لتمويل التنمية بمشاطرة مسؤولية الحيلولة دون حالات الديون التي لا يمكن تحملها وإيجاد حل لها ومع الاعتراف الوارد في توافق آراء مونتيري بدور الاستراتيجيات الشاملة في الحد من استضعاف البلدان المدينة().
    In that connection, Member States must cooperate in seeking tangible progress with regard to all the elements contained in the Monterrey Consensus on financing for development, including in the area of possible innovative financing sources and mechanisms and in ensuring greater participation and a greater voice for developing countries in global economic decision-making. UN وفي هذا الصدد، يجب أن تتعاون الدول الأعضاء في توخي تحقيق تقدم ملموس فيما يتعلق بالعناصر التي يتضمنها توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية، بما في ذلك مجال مصادر وآليات التمويل المبتكرة الممكنة وفي ضمان مشاركة أهم وصوت أكبر للدول النامية في مجال صنع القرار الاقتصادي على المستوى العالمي.
    The European Union stressed that it was the primary responsibility of States to create conditions for the realization of the right to development, but it also acknowledged that national development efforts needed to be supported by an enabling international economic environment, as stated in the Monterrey Consensus. UN وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يشدد على أن مسؤولية الدول الأولى هي إيجاد الأحوال المناسبة لإعمال الحق في التنمية، لكنه يعترف أيضا بأن الجهود الإنمائية الوطنية تحتاج إلى دعم من بيئة اقتصادية دولية قادرة، على النحو المنصوص عليه في توافق آراء مونتريه.
    For their part, many developing countries and countries with economies in transition are working towards creating an enabling environment at the national level by strengthening economic governance and enhancing democratic participation, as called for in the Monterrey Consensus. UN وهناك بلدان نامية كثيرة وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تعمل، من جانبها، لتهيئة بيئة مواتية على الصعيد الوطني، وذلك بتعزيز الإدارة الاقتصادية و النهوض بالمشاركة الديمقراطية، وفقا لما نادى به توافق آراء مونتيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more