"in the newspapers" - Translation from English to Arabic

    • في الصحف
        
    • فى الصحف
        
    • في الجرائد
        
    • فى الجرائد
        
    • في صحيفتي
        
    You know those five missing gentlemen in the newspapers, the ones the FBI has seen fit to investigate? Open Subtitles أنت تعرف على الخمسة المفقودين السادة في الصحف و منها ومكتب التحقيقات الفدرالي يرى مناسبا للتحقيق؟
    Who has never had recognition or his name in the newspapers. Open Subtitles لم يسبق له أن قُدِر أو ذكر اسمه في الصحف
    Employees are made aware of the case examples via advertisements in the newspapers and newspaper articles. UN ويتم تعريف العاملين بأمثلة الحالات السالفة الذكر عن طريق الإعلانات المنشورة في الصحف والمقالات الصحفية.
    In addition to the continuing education opportunities and the information in the newspapers and magazines, various cultural events were organized. UN بالإضافة إلى توفير فرص للتعليم المستمر وتقديم معلومات في الصحف والمجلات، نُظمت عدة لقاءات ثقافية.
    Uncle Mahmoud only forgot to announce it in the newspapers Open Subtitles وعمى محمود نسى فقط أن ينشر الخبر فى الصحف
    The motifs were published in the newspapers and a motion version was shown at the public viewings for the football World Cup and in cinemas. UN ونشرت الغايات من ذلك في الصحف وعُرِضت صور حيّة في العروض المرئية العامة لكأس العالم لكرة القدم وفي دور السينما.
    These new developments are reflected in greater political expression and more political debate in the newspapers. UN وتتجلى هذه التطورات من خلال حرية أكبر في التعبير ومزيد من النقاش السياسي في الصحف.
    The circular also forbids publishing pictures of executions in the newspapers and other media. UN كما يحظر التعميم نشر صور الإعدام في الصحف ووسائط الإعلام الأخرى.
    At the end of the visit, the Society prepared a report, which was then published in the newspapers and on the Society's website. UN ونتج عن الزيارة إعداد تقرير من قبل الجمعية بنتائج الزيارة تم نشره في الصحف وفي موقع الجمعية على شبكة الإنترنت.
    The conference received broad publicity in the newspapers, television and radio. UN وحصل المؤتمر على دعاية واسعة في الصحف والتلفزيون والإذاعة.
    After that, advertisements of erotic telephone and other services in the newspapers have decreased significantly. UN وبعد ذلك، انخفضت بدرجة كبيرة إعلانات الخدمات الهاتفية المثيرة جنسيا والخدمات الأخرى في الصحف.
    According to the law Prevention Of Women and Children Repression Act, 2000, identification of the victim in the newspapers has been forbidden. UN بموجب قانون منع قمع المرأة والطفل لعام 2000، حُظر تحديد هوية الضحية في الصحف.
    Articles on human rights frequently appear in the newspapers and in specialized publications, including those of the Bar Association and Human Rights Organisations. UN وتُنشر في الكثير من الأحيان مقالات عن حقوق الإنسان في الصحف والمنشورات المتخصصة، بما فيها منشورات نقابة المحامين ومنظمات حقوق الإنسان.
    Much more than what is written in the newspapers and said on the radio. UN أكثر بكثير مما يكتب في الصحف وما يقال في اﻹذاعة.
    The articles published in the newspapers had been based on an official document transmitted to the missions. UN وكانت المقالات المنشورة في الصحف مستندة إلى وثيقة رسمية أرسلت إلى البعثات.
    But there are other cases that have not been announced in the newspapers and land has been confiscated. UN لكن هناك حالات أخرى لم يعلن عنها في الصحف وصودرت اﻷراضي.
    They're so proud there are articles about me in the newspapers. Open Subtitles إنهما فخوران بأن هناك مقالات عني في الصحف
    You read about the servant shortage in the newspapers but you can't find a situation for a lady's maid. Open Subtitles تقرأ بشأن نقص الخدم في الصحف لكن لا يمكنك العثور على عملٍ لخادمة سيدة.
    Well, if it's in the newspapers, it's over. Open Subtitles اذا رأيت الخبر في الصحف , اذا انتهى كل الذهب هناك
    They are publishing things in the newspapers that make me nervous. Open Subtitles لقد بدأوا ينشرون اشياءا فى الصحف تسبب لى التوتر
    It was undisputed that those persons had made such statements in the newspapers and there was no doubt as to the context in which they were made. UN ولم يكن هناك شك في إدلاء هؤلاء الأشخاص بتلك التصريحات في الجرائد ولا في السياق المذكور.
    Through underworld connections, like it says in the newspapers. Open Subtitles من خلال اتصالات سرية, كما يقولون فى الجرائد
    The Government referred to recent Israeli media reports, in the newspapers Maariv and Calcalist, of Israel's intention to establish and expand a wind farm in the occupied Syrian Golan. UN وأشارت الحكومة إلى التقارير الإعلامية الإسرائيلية الأخيرة، التي صدرت في صحيفتي معاريف وكالكاليست، والتي تفيد بعزم إسرائيل إقامة وتوسيع موقع لتوليد الطاقة بالرياح في الجولان السوري المحتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more