You know those five missing gentlemen in the newspapers, the ones the FBI has seen fit to investigate? | Open Subtitles | أنت تعرف على الخمسة المفقودين السادة في الصحف و منها ومكتب التحقيقات الفدرالي يرى مناسبا للتحقيق؟ |
Who has never had recognition or his name in the newspapers. | Open Subtitles | لم يسبق له أن قُدِر أو ذكر اسمه في الصحف |
Employees are made aware of the case examples via advertisements in the newspapers and newspaper articles. | UN | ويتم تعريف العاملين بأمثلة الحالات السالفة الذكر عن طريق الإعلانات المنشورة في الصحف والمقالات الصحفية. |
In addition to the continuing education opportunities and the information in the newspapers and magazines, various cultural events were organized. | UN | بالإضافة إلى توفير فرص للتعليم المستمر وتقديم معلومات في الصحف والمجلات، نُظمت عدة لقاءات ثقافية. |
Uncle Mahmoud only forgot to announce it in the newspapers | Open Subtitles | وعمى محمود نسى فقط أن ينشر الخبر فى الصحف |
The motifs were published in the newspapers and a motion version was shown at the public viewings for the football World Cup and in cinemas. | UN | ونشرت الغايات من ذلك في الصحف وعُرِضت صور حيّة في العروض المرئية العامة لكأس العالم لكرة القدم وفي دور السينما. |
These new developments are reflected in greater political expression and more political debate in the newspapers. | UN | وتتجلى هذه التطورات من خلال حرية أكبر في التعبير ومزيد من النقاش السياسي في الصحف. |
The circular also forbids publishing pictures of executions in the newspapers and other media. | UN | كما يحظر التعميم نشر صور الإعدام في الصحف ووسائط الإعلام الأخرى. |
At the end of the visit, the Society prepared a report, which was then published in the newspapers and on the Society's website. | UN | ونتج عن الزيارة إعداد تقرير من قبل الجمعية بنتائج الزيارة تم نشره في الصحف وفي موقع الجمعية على شبكة الإنترنت. |
The conference received broad publicity in the newspapers, television and radio. | UN | وحصل المؤتمر على دعاية واسعة في الصحف والتلفزيون والإذاعة. |
After that, advertisements of erotic telephone and other services in the newspapers have decreased significantly. | UN | وبعد ذلك، انخفضت بدرجة كبيرة إعلانات الخدمات الهاتفية المثيرة جنسيا والخدمات الأخرى في الصحف. |
According to the law Prevention Of Women and Children Repression Act, 2000, identification of the victim in the newspapers has been forbidden. | UN | بموجب قانون منع قمع المرأة والطفل لعام 2000، حُظر تحديد هوية الضحية في الصحف. |
Articles on human rights frequently appear in the newspapers and in specialized publications, including those of the Bar Association and Human Rights Organisations. | UN | وتُنشر في الكثير من الأحيان مقالات عن حقوق الإنسان في الصحف والمنشورات المتخصصة، بما فيها منشورات نقابة المحامين ومنظمات حقوق الإنسان. |
Much more than what is written in the newspapers and said on the radio. | UN | أكثر بكثير مما يكتب في الصحف وما يقال في اﻹذاعة. |
The articles published in the newspapers had been based on an official document transmitted to the missions. | UN | وكانت المقالات المنشورة في الصحف مستندة إلى وثيقة رسمية أرسلت إلى البعثات. |
But there are other cases that have not been announced in the newspapers and land has been confiscated. | UN | لكن هناك حالات أخرى لم يعلن عنها في الصحف وصودرت اﻷراضي. |
They're so proud there are articles about me in the newspapers. | Open Subtitles | إنهما فخوران بأن هناك مقالات عني في الصحف |
You read about the servant shortage in the newspapers but you can't find a situation for a lady's maid. | Open Subtitles | تقرأ بشأن نقص الخدم في الصحف لكن لا يمكنك العثور على عملٍ لخادمة سيدة. |
Well, if it's in the newspapers, it's over. | Open Subtitles | اذا رأيت الخبر في الصحف , اذا انتهى كل الذهب هناك |
They are publishing things in the newspapers that make me nervous. | Open Subtitles | لقد بدأوا ينشرون اشياءا فى الصحف تسبب لى التوتر |
It was undisputed that those persons had made such statements in the newspapers and there was no doubt as to the context in which they were made. | UN | ولم يكن هناك شك في إدلاء هؤلاء الأشخاص بتلك التصريحات في الجرائد ولا في السياق المذكور. |
Through underworld connections, like it says in the newspapers. | Open Subtitles | من خلال اتصالات سرية, كما يقولون فى الجرائد |
The Government referred to recent Israeli media reports, in the newspapers Maariv and Calcalist, of Israel's intention to establish and expand a wind farm in the occupied Syrian Golan. | UN | وأشارت الحكومة إلى التقارير الإعلامية الإسرائيلية الأخيرة، التي صدرت في صحيفتي معاريف وكالكاليست، والتي تفيد بعزم إسرائيل إقامة وتوسيع موقع لتوليد الطاقة بالرياح في الجولان السوري المحتل. |