"in the next few weeks" - Translation from English to Arabic

    • في اﻷسابيع القليلة القادمة
        
    • في الأسابيع القليلة المقبلة
        
    • في غضون الأسابيع القليلة القادمة
        
    • خلال الأسابيع القليلة المقبلة
        
    • خلال الأسابيع القليلة القادمة
        
    • في الأسابيع القادمة
        
    He emphasized that those recommendations were to be examined by the UNDP Executive Board scheduled to meet in the next few weeks. UN وأكد أن هذه التوصيات سيبحثها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، المقرر أن يجتمع في اﻷسابيع القليلة القادمة.
    Thirteen projects funded by the international community are currently under way and an additional four will begin in the next few weeks. UN ويجري حاليا الاضطلاع بثلاثة عشر مشروعا يمولها المجتمع الدولي وستبدأ أربعة مشاريع أخرى في اﻷسابيع القليلة القادمة.
    He emphasized that those recommendations were to be examined by the UNDP Executive Board scheduled to meet in the next few weeks. UN وأكد أن هذه التوصيات سيبحثها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، المقرر أن يجتمع في اﻷسابيع القليلة القادمة.
    India earnestly calls upon all countries to make serious efforts in the next few weeks to arrive at a consensus on the text. UN وتدعو الهند بإخلاص جميع البلدان إلى بذل جهود جدية في الأسابيع القليلة المقبلة من أجل التوصل إلى توافق للآراء على النص.
    I believe the leadership at the Secretariat will ensure that this is put into action in the next few weeks. UN وأعتقد أن القيادة في الأمانة العامة ستكفل تنفيذ هذا الأمر في الأسابيع القليلة المقبلة.
    In that respect, a new working group will submit its conclusions to me in the next few weeks. UN وفي ذلك الصدد، سيقدم فريق عامل جديد استنتاجاته إليّ في غضون الأسابيع القليلة القادمة.
    The Cabinet is expected to approve the new rules in the next few weeks. UN ويتوقع أن يعتمد مجلس الوزراء قواعد جديدة خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    We are complying with the embargo, but we hope that in the next few weeks there will be other initiatives to bring about a favourable solution to the problem of Haiti. UN إننا نمتثل للحظر، ولكننا نأمل أن يكون هناك في اﻷسابيع القليلة القادمة مبادرات أخرى للتوصل إلى حل مؤات للمشكلة في هايتي.
    To this end, I have asked my Special Representative to visit Cyprus, Greece and Turkey in the next few weeks. UN ولبلوغ هذه الغاية، طلبت الى ممثلي الخاص القيام بزيارة قبرص واليونان وتركيا في اﻷسابيع القليلة القادمة.
    However, I would be remiss if I did not now inform the Council officially of our serious resource situation and the steps that are being contemplated if that situation is not remedied in the next few weeks. UN غير أنني سأكون مقصرا إذا لم أبلغ المجلس رسميا بحالة مواردنا الخطيرة والخطوات التي يجري التفكير في اتخاذها إذا لم تعالج هذه الحالة في اﻷسابيع القليلة القادمة.
    As a reflection of my country's commitment, Spain will in the next few weeks sign a memorandum of understanding on placing a rapidly deployable peacekeeping force at the disposal of the United Nations. UN ومما يعكس التزام بلدي أن اسبانيا ستوقع في اﻷسابيع القليلة القادمة على مذكرة تفاهم بشأن وضع قوة حفظ سلام للانتشار السريع تحت تصرف اﻷمم المتحدة.
    More than 124,000 persons, mostly Tuaregs, have returned so far, while in the next few weeks a maximum of 10,800 are expected to return from the Niger and 3,200 from Algeria. UN وقد عاد إلى الوطن حتى اﻵن أكثر من ٠٠٠ ٤٢١ شخص معظمهم من الطوارق، بينما يتوقع أن يعود إلى الوطن في اﻷسابيع القليلة القادمة ٠٠٨ ٠١ لاجئ من النيجر و٠٠٢ ٣ لاجئ من الجزائر.
    in the next few weeks, it is expected that an additional payment of $71 million will be made to troop and equipment providers, making a total reimbursement figure for 1998 of $179 million. UN ويتوقع أن يدفع في اﻷسابيع القليلة القادمة مبلغ إضافي قدره ٧١ مليون دولار للبلدان المساهمة بقوات ومعدات، ليصل مجموع المبالغ المسددة في عام ١٩٩٨ إلى ١٧٩ مليون دولار.
    In addition, more movements are expected in the next few weeks. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن المتوقع حدوث المزيد من التحركات في الأسابيع القليلة المقبلة.
    However, it is hoped that the draft document will be agreed upon in the next few weeks. UN ومع ذلك، من المأمول أن يتم الاتفاق على مشروع الوثيقة في الأسابيع القليلة المقبلة.
    New owners will be taking over in the next few weeks. Open Subtitles سيتولى أمره المُلاك الجدد في الأسابيع القليلة المقبلة
    The Director-General had submitted a report in accordance with established practice and a General Assembly resolution would be adopted in the next few weeks. UN وذكَر أنَّ المدير العام قدّم تقريراً وفقاً للعرف المرعي وأنَّ قراراً للجمعية العامة سيُعتمَد في الأسابيع القليلة المقبلة.
    The Government was considering ways to address this situation and in the next few weeks is planning to set up a second teaching hospital with a view to increasing the number of trained medical personnel. UN وتنظر الحكومة في سبل معالجة هذا الوضع وتخطط لإنشاء مستشفى ثانٍ لتدريس الطب في الأسابيع القليلة المقبلة بغرض زيادة عدد الموظفين الطبيين المدرَّبين.
    Colombia would like to hear the other member States' views on this suggestion or on other practical actions we could take in the next few weeks. UN وتود كولومبيا أن تستمع إلى وجهات نظر الدول الأعضاء الأخرى بشأن هذا المقترح أو بشأن أي إجراءات عملية أخرى يمكن أن نتخذها في الأسابيع القليلة المقبلة.
    If a job goes down in the next few weeks, I'll know whose asses to string. Open Subtitles إن حصلت أي شغلة في غضون الأسابيع القليلة القادمة, فإني الآن سأعرف الأغبياء الذين سأقتلهم
    Judgments are expected in the next few weeks. UN ويُنتظر صدور الحكمين فيهما خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    An initial draft general comment will be circulated in the next few weeks, inviting comments from FAO, the World Health Organization (WHO) and other specialized agencies. UN وسيوّزع مشروع تعليق عام أولي خلال الأسابيع القليلة القادمة لدعوة الفاو ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما من الوكالات المتخصصة إلى إبداء تعليقاتها عليه.
    Carl, I want you to be extra careful in the next few weeks, OK? Open Subtitles كارل أريدك أن تكون أكثر حرصاً في الأسابيع القادمة اتفقنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more