"in the notes to" - Translation from English to Arabic

    • في الملاحظات على
        
    • في الملاحظات المرفقة
        
    • في ملاحظات
        
    • في حواشي
        
    • في الملاحظات المتعلقة
        
    • في الملاحظات المرافقة
        
    • في المذكرات المرفقة
        
    • في الملاحظات الملحقة
        
    • في المذكرات التي
        
    • في الملاحظات الخاصة
        
    • في الملاحظات المبداة على
        
    • في الملاحظات الواردة في
        
    • أما في الملاحظات فهي مقربة إلى
        
    • في مذكرات ملحقة
        
    • في المذكرات الملحقة
        
    Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. UN وحتى عام 2006، ووفقا لهذه المعايير، أفصحت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية.
    Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. UN وحتى عام 2006، ووفقاً لهذه المعايير، أفصحت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية.
    The Fund had also included a description of the pension plan in the notes to the financial statements. UN وكذلك أدرج الصندوق في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية وصفاً لخطة المعاشات التقاعدية.
    (v) Contingent liabilities, if any, are disclosed in the notes to the financial statements; UN ' 5` يرد بيان الالتزامات الطارئة، إن وجدت، في ملاحظات البيانات المالية؛
    These figures are disclosed in the notes to the financial statements. UN وهذه الأرقام مذكورة في حواشي البيانات المالية.
    That commitment is disclosed in the notes to the financial statements. UN وترد الإشارة إلى هذا الالتزام في الملاحظات على البيانات المالية.
    The failure to reconcile discrepancies in a timely manner adversely affects accountability in terms of the management of non-expendable property and could lead to incorrect disclosure of such property in the notes to the financial statements. UN ويؤثر العجز عن تسوية هذه الفوارق في أوانها سلبا على المساءلة عن إدارة السلع غير المستهلكة ويمكن أن يؤدي إلى أعمال كشف خاطئة عن الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    The value of non-expendable property is disclosed in the notes to the financial statements; UN ويكشف عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛
    (vi) Contingent liabilities, if any, are disclosed in the notes to the financial statements. UN ' 6` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية.
    Previously, purchases of land and building were expensed and the value of the purchases in the year was disclosed in the notes to the accounts. UN وسابقا كانت مشتريات الأراضي والمباني تسجل كمصروفات ويُكشف عن قيمة المشتريات السنوية في الملاحظات على الحسابات.
    Previously, purchases of land and building were expensed and the value of the purchases in the year was disclosed in the notes to the accounts. UN ففي السابق، كان شراء الأراضي والمباني يسجل النفقات وكانت قيمته تعلن في سنة الشراء في الملاحظات المرفقة بالحسابات.
    The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts and is disclosed in the notes to the financial statements. UN وتقيّد قيمة الممتلكات المعمرة في حسابات تذكيرية. ويُفصح عنها في الملاحظات المرفقة مع البيانات المالية.
    Details of the change in accounting policy and the restatement of amounts were not disclosed in the notes to the financial statements. UN ولم يُكشف في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن تفاصيل التغيُّر في السياسة المحاسبية وإعادة إدراج المبالغ.
    Disclose all voluntary contributions in kind in the notes to the financial statements. UN الكشف عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية.
    If the payments are material, these should be disclosed in the notes to the financial statements. UN وإذا كانت المدفوعات هامة، فينبغي الكشف عنها في ملاحظات البيانات المالية.
    Details of the change in accounting policy and the restatement of amounts were not specifically disclosed in the notes to the financial statements. UN ولم يُكشف تحديدا عن تفاصيل التغيير في السياسة المحاسبية وفي إعادة صياغة كشوفات الأموال في حواشي البيانات المالية.
    Explanations of special cases or of instances in which table totals do not match are given in the notes to tables. UN وترد في حواشي الجداول تفسيرات لحالات خاصة أو للمواضع التي لا تتفق فيها مجاميع الجداول.
    These liabilities are disclosed as contingent liabilities in the notes to the financial statements. UN وتم بيان هذه الخصوم كخصوم طارئة في الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية.
    The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts and is disclosed in the notes to the financial statements. UN وتسجل قيمة الممتلكات اللامستهلكة في حسابات تذكيرية ويفصح عنها في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية.
    51. Environmental liabilities should be separately disclosed either in the balance sheet or in the notes to the financial statements. UN ١٥- ينبغي الكشف بصورة منفصلة عن الخصوم البيئية سواء في الميزانية العمومية أو في المذكرات المرفقة بالبيانات المالية.
    Information on the actual reclassified amounts is disclosed in the notes to the financial statements, as appropriate. UN ويفصح عن معلومات بشأن المبالغ الفعلية المعاد تصنيفها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، حسب الاقتضاء.
    In such a situation, the fact that no estimate can be made, together with the reason therefor, should be disclosed in the notes to the financial statements. UN وفي حالة كهذه، ينبغي الكشف عن استحالة إجراء أي تقدير وعن سبب ذلك في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية.
    15. A suggested modification for extending the definition of staff in the Statute of the United Nations Administrative Tribunal is provided in the notes to annex I to the report of the Redesign Panel. UN 15 - ويرد في الملاحظات الخاصة بالمرفق الأول لتقرير الفريق المعني بإعادة التصميم تعديل مقترح لتوسيع نطاق تعريف الموظفين الوارد في النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    (v) Contingent liability, if any, is disclosed in the notes to the financial statements; UN `5 ' يفصح عن الالتزامات المشروطة، مبينة في الملاحظات المبداة على البيانات المالية، إن وجدت.
    Until 2006, in accordance with these standards, UNHCR disclosed these liabilities in the notes to the financial statements. UN وكشفت المفوضية حسب هذه المعايير عن هذه الالتزامات حتى عام 2006 في الملاحظات الواردة في البيانات المالية.
    The amounts in the statements and schedules are rounded to the nearest thousands of dollars and in the notes to the nearest million or thousands of dollars as indicated. UN وأدرجت المبالغ في البيانات والجداول بأرقام مقربة إلى أقرب ألف دولار، أما في الملاحظات فهي مقربة إلى أقرب مليون أو إلى أقرب ألف دولار على النحو المُبيَّن.
    Information on each segment's revenues, expenses, assets and liabilities will be disclosed in the notes to the accounts. UN وستُكشف في مذكرات ملحقة بالحسابات معلومات عن كل قطاع تشمل إيراداته ونفقاته وموجوداته والتزاماته.
    If the transaction is significant to the enterprise, it should be appropriately disclosed in the notes to the financial statements. UN وإذا كان العقد هاما لمؤسسة اﻷعمال، فإنه ينبغي الكشف عنه على نحو ملائم في المذكرات الملحقة بالبيانات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more