"in the number of parties" - Translation from English to Arabic

    • في عدد الأطراف
        
    • في عدد الدول اﻷطراف
        
    • في عدد أطراف
        
    The steady increase in the number of Parties to the Convention is indeed encouraging. UN والزيادة الثابتة في عدد الأطراف في الاتفاقية مشجعة بالفعل.
    The steady increase in the number of Parties bore witness to the importance attached to it. UN وتشهد الزيادة المطردة في عدد الأطراف على الأهمية التي تولى لـه.
    As matters stood, the increase in the number of Parties was accompanied by a stagnation in the funding situation. UN وكما يبدو من واقع الحال أن الزيادة في عدد الأطراف يصحبه ركود في الوضع التمويلي.
    The large increase in the number of Parties to the Treaty was indicative of its significance and continued viability. UN ومما يشهد على أهميتها واستمرار فعاليتها الزيادة الهائلة في عدد الدول اﻷطراف فيها.
    Fiji welcomes the continuing growth in the number of Parties to the non-proliferation Treaty and will support indefinite extension of the Treaty. UN وترحب فيجي بالنمو المستمر في عدد أطراف معاهدة عدم الانتشار، وســوف نؤيــد تمديــد تلك المعاهدة الى أجل غير مسمى.
    As a result of the press release there was a large increase in the number of Parties contacting the Panel, bringing the overall total to more than a majority of those listed in the annexes. UN ونتيجة لإصدار هذا البيان الصحفي حدثت زيادة كبيرة في عدد الأطراف التي اتصلت بالفريق مما رفع العدد الإجمالي إلى أكثر من غالبية الأطراف المدرجة في المرفقات.
    Based on the costs of the first meeting of the Conference of the Parties and the increase in the number of Parties to the Convention since that time, the revised cost estimate is $500,000. UN واستنادا إلى تكاليف الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف والزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية منذ ذلك الوقت، تبلغ تقديرات التكاليف المعدلة 000 500 دولار.
    The swift entry into force and the rapid increase in the number of Parties gives hope that the Convention has the potential for universal adherence, thus making it a truly global instrument against corruption. UN وسرعة بدء النفاذ والزيادة بخطى حثيثة في عدد الأطراف أمران يبعثان على الأمل في أن تحظى الاتفاقية بالانضمام الشامل إليها، مما يجعلها بحق صكا عالميا بشأن مكافحة الفساد.
    CARICOM notes with satisfaction the steady increase over the years in the number of Parties to the Convention and its implementing agreements, as the Convention moves towards universal acceptance. UN وتلاحظ الجماعة الكاريبية بارتياح الزيادة المطردة بمرور السنين في عدد الأطراف في الاتفاقية واتفاقات تنفيذها، حيث تقترب الاتفاقية من تحقيق قبول شامل.
    The rapid and continuing increase in the number of Parties to the Convention, after its swift entry into force only two years after being opened for signature, demonstrates that it continues to enjoy strong political commitment from Member States. UN وما الزيادة السريعة والمتواصلة في عدد الأطراف في الاتفاقية، بعد أن دخلت بسرعة حيز النفاذ ولم يمض سوى سنتين على فتح باب التوقيع عليها، إلاّ دليل على أنها لا تزال تحظى بالتزام سياسي قوي من جانب الدول الأعضاء.
    The rapid and continuing increase in the number of Parties to the Convention offers hope that it will soon become fully operational, in line with the aspirations and expectations of Member States. UN 35- وتبعث الزيادة السريعة والمتواصلة في عدد الأطراف في الاتفاقية على الأمل في أن تصبح عما قريب مطبّقة بالكامل، وفقا لتطلعات الدول الأعضاء وتوقعاتها.
    Increased number of Parties to the Basel Convention (steady growth in the number of Parties) UN زيادة عدد الأطراف في اتفاقية بازل (نمو مطّرد في عدد الأطراف)
    Increased number of Parties to the Basel Convention (steady growth in the number of Parties) UN زيادة عدد الأطراف في اتفاقية بازل (نمو مطّرد في عدد الأطراف)
    The continuing increase in the number of Parties to the Convention is evidence that the Convention is becoming a truly global, fully operational instrument in line with the aspirations and expectations of Member States. UN 55- تدل الزيادة المستمرة في عدد الأطراف في الاتفاقية على أن الاتفاقية في طريقها إلى أن تصبح صكّاً عالمياً حقيقة ومطبّقاً بالكامل وفقاً لتطلعات الدول الأعضاء وتوقّعاتها.
    Noting the increase in the number of Parties to the Convention, the need for greater technical and financial resources to assist the Parties to achieve more effective implementation, and the necessity to implement the various decisions of the Convention, including the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention, UN وإذ يشير إلى الزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والتقنية لمساعدة الأطراف في تحقيق فعالية أكبر في التنفيذ، وضرورة تنفيذ مختلف مقررات الاتفاقية، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل،
    Noting the increase in the number of Parties to the Convention, the need for greater technical and financial resources to assist the Parties to achieve more effective implementation, and the necessity to implement the various decisions of the Convention, including the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention, UN وإذ يشير إلى الزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والتقنية لمساعدة الأطراف في تحقيق فعالية أكبر في التنفيذ، وضرورة تنفيذ مختلف مقررات الاتفاقية، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل،
    Noting the increase in the number of Parties to the Convention, the need for greater technical and financial resources to assist the Parties to achieve more effective implementation, and the necessity to implement the various decisions of the Convention, including the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention, UN وإذ يشير إلى الزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والتقنية لمساعدة الأطراف في تحقيق فعالية أكبر في التنفيذ، وضرورة تنفيذ مختلف مقررات الاتفاقية، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل،
    There has also been a large increase in the number of Parties to the Convention, which has resulted in a substantial expansion of the secretariat’s activities concerning psychotropic substances required to be undertaken on behalf of the Board. UN وحدثت زيادة كبيرة أيضا في عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، مما أدى إلى توسع كبير في أنشطة اﻷمانة التي يتوجب القيام بها نيابة عن الهيئة فيما يتعلق بالمؤثرات العقلية.
    There has also been a large increase in the number of Parties to the Convention, which has resulted in a substantial expansion of the secretariat’s activities concerning psychotropic substances required to be undertaken on behalf of the Board. UN وحدثت زيادة كبيرة أيضا في عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، مما أدى إلى توسع كبير في أنشطة اﻷمانة التي يتوجب القيام بها نيابة عن الهيئة فيما يتعلق بالمؤثرات العقلية.
    The steps taken since the previous Review Conference to strengthen nuclear export controls and the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards had contributed to global confidence and security, as evidenced by the significant increase in the number of Parties to the Treaty, which now numbered almost 180, including the five nuclear Powers. UN ٣ - وأضاف أن التدابير التي اتخذت منذ المؤتمر الاستعراضي السابق لتعزيز الرقابة على الصادرات النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أتاحت تعزيز الثقة واﻷمن، كما تشهد على ذلك الزيادة الكبيرة في عدد الدول اﻷطراف في المعاهدة، الذي أصبح اﻵن يناهز ١٨٠ طرفا تشمل الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    As is pointed out in the Secretary-General’s report, there has been an increase in the number of Parties to the Convention. The bodies established under the Convention — the International Seabed Authority, the International Tribunal for the Law of the Sea and the Commission on the Limits of the Continental Shelf — have begun their work. UN وكما ورد في تقرير اﻷمين العام، هناك زيادة في عدد أطراف الاتفاقية وبدأ العمل في الهيئات التي أنشئت بموجب الاتفاقية؛ وهي السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري.
    The recent increase in the number of Parties to the NPT to 165 States, including all nuclear-weapons States, is a highly encouraging development. We also welcome the initiatives taken by the African States for the establishment of a nuclear-weapons-free zone in the region. UN إن الزيادة التي تحققت مؤخرا في عدد أطراف معاهدة عدم الانتشار الذين بلغوا ١٦٥ دولة، من بينهم جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، تعتبر تطورا مشجعا للغاية، ونرحب أيضا بالمبادرات التي اتخذتها الدول الافريقية لانشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في القارة الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more