"in the organization for" - Translation from English to Arabic

    • في منظمة
        
    • بمنظمة
        
    • وفي منظمة
        
    • في المنظمة أي مسؤولية عن
        
    • في المنظمة منذ
        
    • على أعضاء منظمة
        
    Cybersecurity in the Organization for Security and Cooperation in Europe UN أمن الفضاء الإلكتروني في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Norway will work towards agreement on such deadlines in the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and other forums. UN وستعمل النرويج على التوصــــل إلى اتفاق بشأن هذه المواعيد النهائية في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية وفي محافل أخرى.
    That will make Australia the fastest-growing donor country in the Organization for Economic Cooperation and Development. UN وذلك سيجعل أستراليا البلد المانح الأسرع نمواً في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Promotion at the regional level in the Organization for Security and Cooperation in Europe of the United Nations programme of action on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects UN تعزيز برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه على الصعيد الإقليمي بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    in the Organization for Security and Cooperation in Europe, Greece is involved in every effort aimed at promoting the notion of comprehensive security. UN وفي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، تشارك اليونان في كل جهد يستهدف تعزيز مفهوم الأمن الشامل.
    There had been developments in this area in the Organization for Economic Cooperation and Development as well as the European Union. UN وقد حصلت تطورات في هذا المجال في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وكذلك في الاتحاد الأوروبي.
    The experience developed in the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons could be utilised in this effort. WP.57 UN ويمكن الاستفادة في هذا المجهود من التجربة الجارية في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    The experience developed in the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons could be utilised in this effort. WP.57 UN ويمكن الاستفادة في هذا المجهود من التجربة الجارية في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    We in the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) have ourselves faced a number of serious problems in connection with that trade. UN ونحن أنفسنا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا واجهنا عددا من المشاكل الخطيرة فيما يتعلق بتلك التجارة.
    Cyber security in the Organization for Security and Cooperation in Europe UN أمن الفضاء الإلكتروني في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Of a similar stamp is Poland's active role in the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe, as well as our guest status in the Non-Aligned Movement. UN وعلى نفس النهج يسير دور بولندا في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وفي مجلس أوروبا، وكذلك مركزنا ضيفا في حركة عد الانحياز.
    Through our membership in the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Organization of American States (OAS), the United States commits to continuing efforts to uphold human rights and fundamental freedoms and to strengthening and developing institutions and mechanisms for their protection. UN ومن خلال عضويتنا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة الدول الأمريكية، نلتزم بمواصلة الجهود الرامية إلى احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز وإنشاء المؤسسات والآليات اللازمة لحمايتها.
    In addition, workshops have been held in the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Organization of American States (OAS), and the ASEAN Regional Forum. UN وعلاوة على ذلك، نظمت حلقات عمل في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة الدول الأمريكية والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Considering the involvement and investment of the member States of the European Union in the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the importance we attach to its cooperation with the United Nations should be clear. UN وإننا إذ نأخذ في الحسبان مشاركة واستثمار الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لا بد وأن تكون الأهمية التي نعلقها على تعاونها مع الأمم المتحدة واضحة.
    Germany has been actively participating in the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and actively supports ongoing efforts to strengthen the verification capabilities of the BTWC. UN وما فتئت ألمانيا تشارك مشاركة نشيطة في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وتؤيد فعلا الجهود الجارية من أجل تعزيز قدرات التحقق في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Switzerland has shown its commitment to multilateral cooperation through its role in the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Partnership for Peace and the Euro-Atlantic Council. UN ولقد أظهرت سويسرا التزامها بالتعاون المتعدد الأطراف عبر دورها في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي الشراكة من أجل السلام وفي المجلس الأوروبي - الأطلسي.
    Promotion at the regional level in the Organization for Security and Cooperation in Europe of the United Nations programme of action on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects UN تعزيز برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه على الصعيد الإقليمي بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    58/55. Promotion at the regional level in the Organization for Security and Cooperation in Europe of the United Nations programme of action on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects UN 58/55 - تعزيز برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه على الصعيد الإقليمي بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Promotion at the regional level in the Organization for Security and Cooperation in Europe of the United Nations programme of action on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects UN 58/55 تعزيز برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه على الصعيد الإقليمي بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Furthermore, we have some experience with that type of mechanism in the European Union and in the Organization for Economic Cooperation and Development, and we know what is at stake. UN علاوة على ذلك، لدينا بعض الخبرة في ذلك النوع من الآليات في الاتحاد الأوروبي وفي منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وندرك ما هو على المحك.
    7. No member shall be responsible by reason of its membership in the Organization for any liability arising from borrowing or lending by any other member or entity in connection with projects. UN 7- لا يتحمل أي عضو بسبب عضويته في المنظمة أي مسؤولية عن أي التزام ناشئ عن اقتراض أو اقراض من جانب أي عضو آخر أو كيان فيما يتصل بالمشاريع.
    In the view of the Inspectors, the process is not clear enough as several of the clauses are subject to subjective interpretation; it imposes, in certain cases, less stringent requirements for appointment (and promotion) for external candidates than to staff members who have been in the Organization for years. UN ويرى المفتشان أن العملية غير واضحة بما فيه الكفاية، لأن بنوداً عديدة منها تخضع للتفسير الذاتي. فهي تفرض في حالات معينة شروطاً أقل صرامة على تعيين المرشحين الخارجيين (وترقيتهم) مما تفرضه على الموظفين الذي يعملون في المنظمة منذ سنوات.
    (A document circulated by the Russian delegation in the Organization for Security and Cooperation in Europe) UN وثيقـة قـام الوفـد الروسـي بتوزيعها على أعضاء منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more