"in the organizational structure of" - Translation from English to Arabic

    • في الهيكل التنظيمي
        
    • في الملاك العددي
        
    • يضمها الهيكل التنظيمي
        
    The redeployment of the post to the Operations Section is intended to accurately represent the placement of those functions in the organizational structure of the Communications and Information Technology Services. UN والقصد من نقل الوظيفة إلى قسم العمليات هو تحديد مكان هذه الوظيفة بدقة في الهيكل التنظيمي للدائرة.
    In that connection, the treaty implementation function of UNODC should continue to be reflected in the organizational structure of the Office. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يتواصل تجسيد وظيفة المكتب، المتمثلة في ضمان تنفيذ المعاهدات، في الهيكل التنظيمي للمكتب.
    Changes in the organizational structure of the Logistics Base UN تغييرات في الهيكل التنظيمي لقاعدة اللوجستيات
    Employment criteria are post-specific and are determined in accordance with the level of the post in the organizational structure of an institution. UN وثمة معايير توظيف محددة لكل وظيفة، وهي معايير تُحدَّد وفقا لمستوى الوظيفة في الهيكل التنظيمي للمؤسسة.
    Accordingly, the post is included in the organizational structure of the Registry and the related staffing table. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    Accordingly, the post is included in the organizational structure of the Registry and the related staffing table. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    Accordingly, the post is included in the organizational structure of the Registry and the related staffing table. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    The gender component is very poorly reflected in the organizational structure of political parties. UN فالعنصر النسائي لا ينعكس إلا انعكاساً قليلاً جداً في الهيكل التنظيمي للأحزاب السياسية.
    In order to achieve an integrated approach, an infrastructure pillar has been included in the organizational structure of the Transportation and Movements Integrated Control Centre in the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda. UN ومن أجل اعتماد نهج متكامل، أدرجت لبنة أساسية في الهيكل التنظيمي لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا.
    The centrality of the Human Settlements Financing Division in the organizational structure of UNHabitat should also be noted, as it will enable other core divisions to scale up their activities through the revolving funds. Figure 1 UN وتجدر أيضاً ملاحظة الموقع المركزي لشعبة تمويل المستوطنات البشرية في الهيكل التنظيمي لموئل الأمم المتحدة، لأنّ ذلك سيمكّن الشعب الرئيسية الأخرى من الارتقاء بأنشطتها عبر الصناديق الدائرة.
    However, caution should be exercised to avoid proliferation of entities in the organizational structure of ITC, which could contribute to weak inter-divisional and inter-sectional coordination and lead to fragmentation of tasks. C. Relations with parent bodies UN غير أنه ينبغي التزام الحيطة لتفادي انتشار كيانات في الهيكل التنظيمي للمركز، مما قد يساهم في إضعاف التنسيق فيما بين الشعب والأقسام ويفضي إلى تفتيت المهام.
    The Committee expects that, before any requests for additional posts are contemplated, existing vacant posts should be filled and deficiencies in the organizational structure of the Division should be addressed. UN وتأمل اللجنة في أن يتم شغل الشواغر القائمة في الوظائف والتصدي ﻷوجه القصور في الهيكل التنظيمي للشعبة قبل النظر في أي من طلبات الوظائف اﻹضافية.
    16. As detailed in his report, the Secretary-General is proposing changes in the organizational structure of the economic and social sectors, the political and humanitarian sectors, and the public information and common support service sectors. UN ١٦ - يقترح اﻷمين العام، على النحو المفصل في تقريره، إجراء تغييرات في الهيكل التنظيمي للقطاعين الاقتصادي والاجتماعي، والقطاعين السياسي واﻹنساني، وقطاعي اﻹعلام وخدمات الدعم المشتركة.
    During the biennium 1992-1993, as a result of the restructuring of the Secretariat, major changes have been made in the organizational structure of the Office of General Services. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، أجريت تغيرات رئيسية في الهيكل التنظيمي لمكتب الخدمات العامة نتيجة ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    It is, however, also worth pointing out that a number of recommendations from earlier assessments as well as the current can be implemented by the Lebanese authorities on their own without significant financial implications and without changes in the organizational structure of the border management agencies. UN إلا أنه من الجدير بالذكر أن السلطات اللبنانية يمكنها على انفراد تنفيذ عدد من التوصيات الصادرة عن التقييمات السابقة والتوصيات الواردة في هذا التقرير دون آثار مالية كبيرة ودون إحداث تغييرات في الهيكل التنظيمي لأجهزة إدارة الحدود.
    The resources allocated to it will be included in the organizational structure of the resource management services (see A/62/793, fig. UN وستدرج الموارد المخصصة له في الهيكل التنظيمي لخدمات إدارة الموارد (انظر الشكل 4 في الوثيقة A/62/793).
    (2) to increase the representation of women in the organizational structure of political parties; UN (2) زيادة تمثيل المرأة في الهيكل التنظيمي للأحزاب السياسية؛
    Although they are not included in the staffing table shown in the organizational structure of the Registry (annex I.C), they are reflected in table 9 of the main document and budgeted under the Registry. UN ورغم أنها غير مدرجة في جدول ملاك الموظفين المبين في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة (المرفق الأول - جيم) فإنها مدرجة في الجدول 9 من الوثيقة الأساسية، ومشمولة في ميزانية قلم المحكمة.
    Although they are not included in the staffing table shown in the organizational structure of the Registry (annex I.C), they are reflected in table 9 of the main document and budgeted under the Registry. UN ورغم أنها غير مدرجة في جدول ملاك الموظفين المبين في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة (المرفق الأول - جيم) فإنها مدرجة في الجدول 9 من الوثيقة الأساسية، ومشمولة في ميزانية قلم المحكمة.
    38. Article 1 of the Civil Service Statutes (Act No. 1 of 1985) defines " civil servant " in absolute terms that apply to both men and women since, in accordance with that definition, a civil servant is " anyone appointed to a post for which provision is made in the organizational structure of a public body " . UN 38- وعرفت المادة الأولى من القانون الأساسي للعاملين في الدولة رقم 1 لعام 1985 العامل لدى الدولة بمفهوم مطلق يشمل المرأة والرجل معاً، فقد جاء في هذا التعريف أن العامل هو " كل من يعين في إحدى الوظائف الملحوظة في الملاك العددي للجهة العامة " .
    In this connection, the Committee points out that its previous concern about numerous small sections and units in the organizational structure of UNMIL still remains to be taken into account by the administration of the Mission (see A/58/591, para. 15). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنه ما زال يتعين على إدارة البعثة مراعاة القلق الذي أعربت عنه سابقا إزاء الأقسام والوحدات الصغيرة المتعددة التي يضمها الهيكل التنظيمي للبعثة (انظر الفقرة 15 من A/58/591).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more