"in the palais des" - Translation from English to Arabic

    • في قصر
        
    • في مبنى قصر
        
    Located in the Palais des Nations, UNIDIR benefits, in particular, from close contacts with delegations at the Conference on Disarmament. UN ويستفيد المعهد خصوصا، لوجوده في قصر اﻷمم، من اتصالات وثيقة تجري مع الوفود في المؤتمرات المتعلقة بنزع السلاح.
    Being located in the Palais des Nations, UNIDIR benefits, in particular, from close contacts with delegations to the Conference on Disarmament. UN ويستفيد المعهد بفضل وجوده بالذات في قصر اﻷمم، من اتصالات وثيقة تجري مع الوفود في المؤتمرات المتعلقة بنزع السلاح.
    (i) The study has confirmed that the utilization of the existing office space in the Palais des Nations could be improved dramatically. UN ' 1` أكّدت الدراسة أنّه بالإمكان إدخال تحسينات كبيرة على استخدام حيز المكاتب الموجودة في قصر الأمم.
    With the above achievements, the CD and the Council Chamber in the Palais des Nations have captured the international spotlight. UN وبهذه الانجازات المذكورة أعلاه سلطت اﻷضواء الدولية على مؤتمر نزع السلاح وقاعة المجلس في قصر اﻷمم.
    In paragraph IS3.28 it is proposed that an outside contractor be engaged to run the bookshop in the Palais des Nations at Geneva. UN ب إ ٣-٣ ويُقترح في الفقرة ب إ ٣-٢٨ الاستعانة بمتعهد خارجي ﻹدارة محل بيع الكتب في قصر اﻷمم في جنيف.
    The Forum was organized in the Palais des Nations, Geneva, where the fifty-third session of the Commission on Human Rights was being held. UN وجرى تنظيم المنتدى في قصر اﻷمم، بجنيف، حيث كان يجري عقد الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    In addition, 150 informal consultations were held in the Palais des Nations by delegations only. UN وباﻹضافة إلى ذلك كان عدد الجلسات التي عقدت فيها الوفود فقط مشاورات غير رسمية في قصر اﻷمم ١٥٠ جلسة.
    When the Committee's meetings were held in the Palais des Nations, there was a considerably greater press presence. UN وعندما تعقد جلسات اللجنة في قصر الأمم، يكون حضور الصحافة أوسع نطاقاً إلى حد بعيد.
    She agreed with the proposal to hold meetings with States parties in the Palais des Nations. UN وأبدت موافقتها على الاقتراح المتعلق بعقد اجتماعات مع الدول الأطراف في قصر الأمم.
    Currently there are 92 camera positions located at the gates and at limited areas in the Palais des Nations. UN وهناك حاليا 92 موقع كاميرا على البوابات وفي مناطق محدودة في قصر الأمم.
    The problems of machinery are not unique to the Council chamber in the Palais des Nations. UN فالمشكلات التي تعتري الآلية ليست حصراً على قاعدة المجلس في قصر الأمم.
    The Association de la Presse étrangère en Suisse et au Liechtenstein (Association of the Foreign Press in Switzerland and Liechtenstein), established in 1928, has its secretariat in the Palais des Nations and about 100 members. UN رابطة الصحافة الأجنبية في سويسرا ولختنشتياين التي أنشأت عام 1928، لديها أمانة في قصر الأمم وحوالي 100 من الأعضاء.
    The event took place on the occasion of the World Health Assembly 2003 in the Palais des Nations Unies, Geneva, Switzerland. UN وتم عقد الندوة بمناسبة جمعية الصحة العالمية عام 2003 في قصر الأمم بجنيف في سويسرا.
    A more efficient use of existing office space would allow for additional United Nations staff currently located in Geneva to be accommodated in the Palais des Nations. UN وسيتيح استخدام الحيز المكتبي الموجود بصورة أكثر كفاءة الفرصة لمزيد من موظفي الأمم المتحدة الموجودين حاليا في جنيف لكي يجري استيعابهم في قصر الأمم.
    This hall, located in the Palais des Nations, and adorned with amber collected from the shores of the Baltic Sea, was decorated and endowed by the Government and the people of Latvia in 1938 as a donation to the League of Nations. UN وكانت حكومة لاتفيا وشعبها قد زينا هذه القاعة الموجودة في قصر اﻷمم والمرصعة بالعنبر الملتقط من شواطئ بحر البلطيق، وقدماها هدية لعصبة اﻷمم في عام ١٩٣٨.
    Of this area and as a result of negotiations with the Swiss authorities, 1,276 square metres can be made available free of charge as a replacement for space currently occupied by the International Conference on the Former Yugoslavia in the Palais des Nations. UN ومن هذه المساحة، يمكن، نتيجة للتفاوض مع السلطات السويسرية، توفير ٢٧٦ ١ مترا مربعا مجانا بدلا من الحيز الذي يشغله حاليا المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في قصر اﻷمم.
    In Geneva, the Office is located in the Palais des Nations. The mission will enter into a memorandum of understanding with the United Nations Office at Geneva for support on a cost-reimbursable basis. UN ويقع مقر المكتب في قصر الأمم بجنيف، وسوف تبرم البعثة مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن تقديم الدعم على أساس رد التكاليف.
    39. The Committee marked the occasion of its 100th session on 29 October 2010, with a celebration in the Palais des Nations. UN 39- واحتفلت اللجنة، في قصر الأمم بجنيف، بدورتها المائة في 29 تشرين الأول/ أكتوبر 2010.
    The Committee recognizes the need to proceed with these projects in order to avoid more costly repairs in the future, as well as to ensure personal safety in the Palais des Nations. UN وتسلم اللجنة الاستشارية بضرورة الشروع في هذه المشاريع تجنبا لمزيد من أعمال التصليح الباهظة في المستقبل وضمان السلامة الشخصية في قصر الأمم.
    It should agree to hold its meetings with States parties for the consideration of periodic reports in the Palais des Nations, as proposed by Ms. Chanet, since that would increase the press attention given to that aspect of the Committee's work. UN وينبغي أن تتفق اللجنة على عقد اجتماعاتها مع الدول الأطراف للنظر في التقارير الدورية في قصر الأمم، وفقاً لما اقترحته السيدة شانيه، لأن من شأن هذا أن يزيد من الاهتمام الذي توليه الصحافة لهذا الجانب من عمل اللجنة.
    The workshops will be held in one of the small conference rooms in the Palais des Nations. UN ستعقد حلقتا التدارس في إحدى غرف الاجتماع الصغيرة في مبنى قصر اﻷمم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more