It said in the papers. It must've been a burglar. | Open Subtitles | لقد قيل هذا في الصحف بالـتأكيد أنه كان لص |
Lundquist's photo will appear in the papers tomorrow morning. | Open Subtitles | صورة لاند كويست ستظهر في الصحف صباح الغد. |
If he's in the papers, how clever can he be? | Open Subtitles | لو كان مذكورا في الصحف ، فكيف يكون ذكيا؟ |
Somebody had to die before he got his shit in the papers! | Open Subtitles | كان على أحدهم أن يموت قبل أن ينشر هراءه في الجرائد |
That was discovered in the investigation but never made it in the papers. | Open Subtitles | و تم الكشف عن ذلك بالتحقيق لكن لم يتم نشر ذلك بالصحف |
Your dad is in the papers a lot. I like crime stories. | Open Subtitles | كثيراً ما يكتبون عن والدكِ فى الصحف أنا مهتم بقصص الجرائم |
For what it's worth, I can't say who you were then but the man I know isn't the man in the papers. | Open Subtitles | لماذا هو متساوي أنا لا أستطيع أن أقول من كنت بعد لكن الرجل الذي أعرفه ليس الرجل الذي في الصحف |
Do you remember the story in the papers while back about... a man who fell off an overpass? | Open Subtitles | هل تتذكر القصة التي كانت في الصحف منذ فترة عن الرجل الذي سقط من فوق كوبري؟ |
You're just believing what it says in the papers again. | Open Subtitles | كنت مجرد اعتقاد ما تقول في الصحف مرة أخرى. |
It was a big deal in the papers. People noticed. | Open Subtitles | كانت أمراً ضخماً في الصحف وقد لاحظ الناس ذلك |
He likes being in the papers, he's got a press agent. | Open Subtitles | ويحب الظهور في الصحف، حتى أن له مكتب صحفي. ستعثرين عليه دائماً في الصحف. |
We found out in the papers that he framed it and put it up on his wall. | Open Subtitles | وجدنها في الصحف ذات أطار وطرحها على جدار مكتبه. |
So these amounts we hear about in the papers and on TV... 700 billion. | Open Subtitles | لذلك هذه المبالغ نسمع عنها في الصحف وعلى شاشة التلفزيون .. 700 مليار. |
All the necessary reports were prepared and even published in the papers. | Open Subtitles | وكانت جميع التقارير اللازمة مستعدة بل ونشرت في الصحف. |
What, you think because you've got your own office, and your name's in the papers, you can tell me what to do? | Open Subtitles | أتظنين أنه بحصولكِ على مكتبكِ الخاص ووجود اسمكِ في الصحف يمكنكِ أن تملي عليّ أفعالي؟ |
But there is so much stuff all the time, in the papers, on the television. | Open Subtitles | لكن هناك الكثير من الأخبار طوال الوقت في الجرائد على التلفاز |
Um, everything that's been in the papers, is in the top box. | Open Subtitles | بأن جميع الأضابير, و ما يتعلق بالصحف موجود في الصندوق العلوي هذا الأمر سيكون مساعدة كبيرة |
All this stuff in the papers is enough to alarm anyone. | Open Subtitles | كل هذه المواضيع فى الصحف كافية لأثارة اى شخص |
The White House does not want anything in the papers tomorrow about oil, okay? | Open Subtitles | البيت الأبيض لا يُريدُ أيّ شئَ في الصُحُفِ غداً حول النفطِ, جيد؟ |
This unit does not need your name and face in the papers as some "vendetta cop." | Open Subtitles | هذه الوحدة لا تحتاج اسمك وصورتك في الجريدة كـثأر شرطي |
From these exercises emerged certain positions that were in the papers that came out at the time. | UN | ونتجت عن هذه الممارسات بعض المواقف التي وردت في الورقات التي طرحت في ذلك الوقت. |
I've just heard, just now, so I thought you deserved to know in advance, before you saw it on the news or in the papers. | Open Subtitles | , لقد سمعت الآن وظننت انك تستحقين ان تعلمين قبل ان تسمعينها بالأخبار او ترينها بالجرائد |
Do not believe everything in the papers. | Open Subtitles | لذاللك ليس علينا ان نصدق كل مايكتب فى الجرائد. |
I have to discover it before it comes out in the papers. | Open Subtitles | يجب أن أكتشفها قبل أن تنشر بالصحيفة |
-lf we find her, we'll get in the papers. | Open Subtitles | إن وجدنا هكذا، سنذكر في الصُحف. اوه، يالهي. |
Trusting what was shown on TV and written in the papers. | Open Subtitles | الثقة بما تم عرضه على التلفزيون وكتابة في الأوراق. |
Look, it's going to be in the papers tomorrow. | Open Subtitles | انظر, سيتم نشر هذا في صحف الغد. |
J. Edgar Hoover couldn't find your name in the papers. | Open Subtitles | جي إدكار هوفر لم يستطع إيجاد إسمك في الصحيفة |
He'd find articles in the papers they wrapped the fruit in, articles that taught them about their rights, about right and wrong. | Open Subtitles | لقد وجد مقالات فى الجريده الذى كان يلف بها الفاكهه مقالات تخبرهم عن حقوقهم,عن الصواب والخطأ |