"in the preparatory committee" - Translation from English to Arabic

    • في اللجنة التحضيرية
        
    • في أعمال اللجنة التحضيرية
        
    • وفي اللجنة التحضيرية
        
    • في إطار اللجنة التحضيرية
        
    • في اجتماعات اللجنة التحضيرية
        
    The constructive atmosphere in the Preparatory Committee was promising. UN لقد كان الجو البناء في اللجنة التحضيرية واعداً.
    UNIDO should continue its efforts to stress the importance of industrial development in the Preparatory Committee for the Summit. UN ودعا إلى ضرورة مواصلة اليونيدو لجهودها الرامية إلى تأكيد أهمية التنمية الصناعية في اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة.
    The European Union is prepared to work actively towards that goal in the Preparatory Committee of the conference during 2010 and 2011. UN والاتحاد الأوروبي مستعد للعمل بفعالية لبلوغ ذلك الهدف في اللجنة التحضيرية للمؤتمر خلال عامي 2010 و 2011.
    Tribute to the participants in the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court and its Chairman UN اﻹشادة بالمشاركين في اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية
    The Committee also encourages the State party to participate actively in the Preparatory Committee of the Durban Review Conference in regional preparatory meetings, if appropriate, and in the Durban Review Conference in 2009. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على المشاركة النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، إذا كان ذلك مناسباً، وفي مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009.
    Paragraph 8 had been extensively debated in the Preparatory Committee. UN والفقرة ٨ قد نوقشت باستفاضة في اللجنة التحضيرية .
    35. There were a number of issues which must be resolved in the Preparatory Committee before a diplomatic conference could be convened. UN ٣٥ - وأضاف أن ثمة عددا من القضايا التي يجب حلها في اللجنة التحضيرية قبل أن يمكن عقد مؤتمر دبلوماسي.
    That would be of particular help to Member States represented in the Preparatory Committee by only one delegate. UN وسيساعد هذا بشكل خاص الدول اﻷعضاء التي يمثلها مندوب واحد فقط في اللجنة التحضيرية.
    It was also pleased that the relevant United Nations bodies and the Bretton Woods institutions would participate in the Preparatory Committee. UN والاتحاد مغتبط كذلك باشتراك هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة ومؤسسات بريتون وودز في اللجنة التحضيرية.
    It had supported plans for a review conference and participated in the Preparatory Committee. UN كما دعمت الخطط من أجل عقد مؤتمر الاستعراض وشاركت في اللجنة التحضيرية.
    Participated in Geneva in the Preparatory Committee for the World Conference on Human Rights, Vienna, 1993 UN شاركت في اللجنة التحضيرية بجنيف، للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، 1993، فيينا
    Representatives of non-governmental organizations (NGOs) were active in the Preparatory Committee and contributed to the draft Ministerial Declaration. UN وشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية بنشاط في اللجنة التحضيرية وأسهموا في صياغة الإعلان الوزاري.
    He invited delegations to use the debate in the Preparatory Committee for dialogue and to participate in a spirit of mutual respect and dignity. UN ودعا الوفود إلى الاستفادة من المناقشة في اللجنة التحضيرية لإجراء حوار وللمشاركة بروح من الاحترام المتبادل والكرامة.
    We are participating actively in the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ونشارك بنشاط في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    It is worth emphasizing that it was a Brazilian indigenous woman, Azelene Kaingang, who represented the indigenous movement in the Preparatory Committee regarding the participation of Brazil in Durban. UN ويجدر التأكيد على أن امرأة برازيلية متحدرة من السكان الأصليين، آزيلين كاينغانغ، هي التي مثلت حركة السكان الأصليين في اللجنة التحضيرية لمشاركة البرازيل في مؤتمر ديربان.
    The Assembly would urge participation in the Preparatory Committee by the largest number of States so as to promote universal support for an international criminal court. UN وتحث الجمعية على مشاركة أكبر عدد من الدول في اللجنة التحضيرية من أجل تحقيق تأييد عالمي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    Various delegations had rightly remarked in that connection that the process under way in the Preparatory Committee remained inaccessible to the majority of countries. UN وفي هذا الصدد لاحظت وفود كثيرة، بحق، أن العملية الجارية في اللجنة التحضيرية ما زالت بعيدة عن اطلاع معظم البلدان.
    Consequently, much of the debate in the Preparatory Committee focused on issues addressed in the draft Code. UN ولهذا السبب يركز جزء كبير من المداولات التي تجري في اللجنة التحضيرية على مسائل جرى تناولها في مشروع المدونة.
    Her delegation welcomed the limitation of the number of crimes dealt with by the Code, which reflected the trend of discussions in the Preparatory Committee. UN ووفدها يرحب بالحد من عدد الجنايات التي تتناولها المدونة، اﻷمر الذي يدل على اتجاه المناقشات في اللجنة التحضيرية.
    Many of the organisations with which the Unit has had contact participated in the Preparatory Committee. UN وشارك في أعمال اللجنة التحضيرية كثير من المنظمات التي أجرت الوحدة اتصالات بها.
    Ideally, each of these groups should be part and parcel of the whole preparatory process, both at the country level and in the Preparatory Committee itself. UN وينبغي لكل من تلك الفئات، أن تشكل على نحو نموذجي، جزءا لا يتجزأ من العملية التحضيرية بكاملها، على المستوى القطري وفي اللجنة التحضيرية نفسها على حد سواء.
    Colombia has aired its arguments publicly and in a transparent manner over the last two years when dealing with the secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) as well as earlier on in the Preparatory Committee. UN وساقت كولومبيا حججها بطريقة علنية وشفافة على مدى العامين الماضيين خلال تعاملها مع أمانة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأيضا في إطار اللجنة التحضيرية في وقت سابق.
    (iv) Support participation of non-governmental organizations in the Preparatory Committee and 2015 Review Conference meetings. UN ' 4` دعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في اجتماعات اللجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more